ويكيبيديا

    "ويؤسفني أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I regret to
        
    • I regret that
        
    • I am sorry to
        
    • I'm sorry to
        
    • And I'm sorry
        
    • I am afraid I
        
    • regret that I
        
    • with regret that
        
    I regret to say that paragraph 29 of the CSD report does not mention these universally accepted principles of international law. UN ويؤسفني أن أقــول إن الفقــرة ٢٩ من تقرير لجنة التنمية المستدامة لم تذكر مبادئ القانون الدولي المقبولة للجميع هذه.
    I regret to note that only a few of its 40 recommendations are so far being implemented. UN ويؤسفني أن أشير إلى أنه لم يُنفذ حتى الآن سوى قلة قليلة من توصياته الأربعين.
    I regret to say that today there is a tendency, in some quarters, to suggest that the Convention is somehow out of date or no longer valid. UN ويؤسفني أن أقول إن ثمة ميلاً اليوم، لدى بعض الجهات، إلى الإيحاء بأن الاتفاقية قد فات أوانها إلى حد ما أو لم تعد صالحة.
    I regret that this has remained an unfulfilled intention. UN ويؤسفني أن هــذا اﻷمر بقى أمنية لم تتحقق.
    " I regret that one participating State could not accept this. These principles have the support of all other participating States. UN ويؤسفني أن أؤكد أن إحدى الدول الأطراف لم توافق على هذه المبادئ، التي نالت تأييد جميع الدول الأطراف الأخرى.
    I am sorry to say that substance is lacking in this august body. UN ويؤسفني أن أقول إن هذه الهيئة الجليلة تفتقر إلى ما هو جوهري.
    I regret to report that the technical assessment mission was unable to visit Eritrea, as the participants were denied visas to enter the country. UN ويؤسفني أن أبلغ بأن بعثة التقييم التقني لم تتمكن من زيارة إريتريا بسبب رفض منح المشاركين تأشيرات دخول إلى البلد.
    I regret to inform you that I have yet to receive a response to my letter to President Afwerki, and the fuel supply has not been reinstated. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف.
    I regret to say that we do not fully enjoy that level of support in most of our missions. UN ويؤسفني أن أقول إننا لا نحظى تماما بذلك المستوى من الدعم في معظم بعثاتنا.
    I regret to note that this resolution has not facilitated your efforts for reconciliation, nor has it made the task of UNFICYP any easier. UN ويؤسفني أن أشير إلى أن هذا القرار لم ييسر لا جهود المصالحة ولا مهمة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    I regret to have to inform you that none of the three options which I submitted in an informal context to the Conference gained unanimous support. UN ويؤسفني أن أضطر إلى إبلاغكم بأنه لم يحظ أي واحد من الخيارات الثلاثة التي قدمتها إلى المؤتمر في سياق غير رسمي بتأييد الجميع.
    I regret to say that the Czech Republic is among the countries whose territories are used for illicit traffic in nuclear materials. UN ويؤسفني أن أقول إن الجمهورية التشيكية هي من ضمن البلدان التي تستخدم أراضيها في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    I regret to say, also, that the perpetrators of these attacks are almost never brought to justice. UN ويؤسفني أن أقول أيضا إن مرتكبي هذه الهجمات لم يقدموا إلى العدالة.
    I regret to inform you that the Ugandan Government continues to carry out attacks against and threaten the territorial integrity and sovereignty of the Sudan. UN ويؤسفني أن أنقل لسيادتكم أن الحكومة اﻷوغندية ما زالت تواصل اعتداءاتها وتهديداتها لوحدة وسيادة اﻷراضي السودانية.
    I regret to say that I see no fundamental improvement in the situation. UN ويؤسفني أن أقول إنني لم أشهد حدوث تحسن أساسي في الحالة.
    I regret to inform you that the Department for Disarmament Affairs has not provided this Mission with a comprehensive draft of the host country agreement as yet. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأن إدارة شؤون نزع السلاح لم تُحِل بعد إلى البعثة نسخة كاملة من مشروع اتفاق البلد المضيف.
    I regret that the United Nations has so far not received a response regarding this important issue. UN ويؤسفني أن الأمم المتحدة لم تتلق حتى الآن ردا في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة.
    I regret that such assistance has not been forthcoming. UN ويؤسفني أن هذه المساعدة لم تلح في اﻷفق حتى اﻵن.
    I regret that this humanitarian issue is presented as if it is only affecting the Greek Cypriot side. UN ويؤسفني أن تصور هذه المسألة الإنسانية كما لو كانت تؤثر على الجانب القبرصي اليوناني وحده.
    And until now, I am sorry to say, that responsibility, that obligation, that burden, all remain unmet. UN ويؤسفني أن أقول إنه لم يتم حتى الآن الوفاء لا بتلك المسؤولية، ولا بذاك الالتزام، ولا بهذا العبء.
    I'm sorry to say I played my part. Open Subtitles ويؤسفني أن أخبرك بأنه كان ليّ دور في هذا
    And I'm sorry to say he was caught in a quarantine protocol last night. Open Subtitles ويؤسفني أن أقول أنّه علق بالحجر ليلة أمس
    There was — and here I am afraid I disagree with the distinguished representative of Algeria — absolutely no lack of will, no absence of intention to move forward on items. UN ولم يكن من الوارد على الاطلاق - ويؤسفني أن أختلف هنا مع ممثل الجزائر الموقر - أي انعدام لﻹرادة وأي غياب لمحاولة التقدم إلى اﻷمام في هذه المواضيع.
    I regret that I have to say this, but the motion does not seem to us to be made in good faith. UN ويؤسفني أن أقول هذا ولكن لا يبدو لنا أن الاقتراح قدم بحسن نية.
    It is also with regret that I repeat what my delegation said at the last emergency special session, namely that we do not regard the procedures applied at today's session as satisfactory. UN ويؤسفني أن أكرر ما قاله وفدي في الدورة الاستثنائية الطارئة السابقة، ألا هو أننا لا نرى أن الإجراءات المطبقة في دورة اليوم مرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد