ويكيبيديا

    "ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the European Union reaffirms
        
    • the European Union reiterates
        
    • the EU reiterates
        
    • the EU reaffirms
        
    the European Union reaffirms its commitment to providing assistance to the Palestinian people. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    the European Union reaffirms that it will not recognize any change to the pre-1967 borders other than those agreed by both parties. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا أنه لن يعترف بأي تغيير في حدود ما قبل 1967 غير التغييرات التي يتفق عليها كلا الطرفين.
    the European Union reiterates its commitment to finding a comprehensive long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiation. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على التزامه بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والتفاوض.
    the European Union reiterates that it will fully respect the decision of the people of Montenegro. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا أنه سيحترم قرار شعب الجبل الأسود احتراما كاملا.
    the EU reiterates its recognition of Iran's right to nuclear energy for peaceful purposes in conformity with its NPT obligations. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا اعترافه بحق إيران في الطاقة النووية لأغراض سلمية وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the EU reaffirms its support for the proposed United Nations-led civilian reconstruction activities in Gaza. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا تأييده لأعمال إعادة الإعمار المدنية المقترحة بقيادة الأمم المتحدة.
    the European Union reaffirms its readiness to provide political and material support to this process as necessary and appropriate. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا استعداده لتوفير الدعم السياسي والمادي لهذه العملية، حسب الحاجة ومقتضى الحال.
    the European Union reaffirms its support for the engagement policy and for the proposals relating to peace and reunification in the Korean Peninsula made in Berlin on 9 March by President Kim Dae-jung. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه لسياسة الالتزام بالأمن وإعادة التوحيد في شبه الجزيرة، التي اتبعها الرئيس كيم داي - جونغ والمقترحات التي قدمها في هذا الشأن ببرلين يوم 9 آذار/مارس.
    the European Union reaffirms its strong commitment to the Education for All (EFA) goals and to the second and third Millennium Development Goals on achieving universal primary education by 2015 and eliminating gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه القوي بأهداف توفير التعليم للجميع، وبالهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية المعنيين بتوفير التعليم الابتدائي العام بحلول سنة 2015 والقضاء على الفارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، حبذا بحلول عام 2005.
    the European Union reaffirms its commitment to combating HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.
    the European Union reaffirms its commitment to legally binding instruments on arms reduction with provisions ensuring irreversibility, verification and transparency. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه بالصكوك الملزمة قانونا المتعلقة بتخفيض الأسلحة والتي تتضمن أحكاما تحول دون عكس المسار وتكفل التحقق والشفافية.
    the European Union reaffirms its unequivocal support for efforts to find a negotiated long-term solution to the Iranian nuclear issue within the framework of relevant resolutions adopted by the Security Council. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على دعمه المطلق للجهود الرامية إلى التوصل إلى حل طويل الأجل عن طريق التفاوض للمسألة النووية الإيرانية في إطار القرار ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن.
    the European Union reiterates its full support for the various initiatives undertaken by the Organization of American States (OAS) to put an end to border disputes. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه الكامل للمبادرات المختلفة التي تضطلع بها منظمة الدول الأمريكية لوضع حد للنزاعات الحدودية.
    the European Union reiterates its strong support for the ECOWAS-led peace negotiations and its commitment to sustain a comprehensive peace agreement for Liberia. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا مساندته القوية لمفاوضات السلام التي تتولى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا زمامها، ولالتزام الجماعة بدعم أي اتفاق سلام شامل في ليبريا.
    the European Union reiterates that it is the duty of all countries, including those in the region, to actively cooperate in the fight against terrorism and to abstain from all support, direct or indirect, to terrorist organizations. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا أن من واجب جميع البلدان، بما فيها بلدان المنطقة، أن تتعاون بنشاط على مكافحة الإرهاب، وأن تمتنع عن تقديم جميع أنواع الدعم المباشر وغير المباشر للمنظمات الإرهابية.
    the European Union reiterates its determination to contribute to all aspects of the implementation of the road map and stresses the importance and urgency of setting up a credible and effective third-party monitoring mechanism. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا تصميمه على المساهمة في جميع أوجه تنفيذ خارطة الطريق، ويشدد على الأهمية والإلحاح اللذين يتسم بهما إنشاء آلية طرف ثالث للرصد تتمتع بالمصداقية والفعالية.
    the European Union reiterates its strong support for the work of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه القوي لعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    the EU reiterates its view of the assessment's relevance for improved cooperation between United Nations agencies and other bodies and as a basis for improved oceans policymaking. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا وجهة نظره المتمثلة في أهمية التقييم لتحسين التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى وبوصفه أساسا لتحسين عملية صنع السياسات المتعلقة بالمحيطات.
    the EU reiterates its strong support for the work of the Court. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه القوي لهذه المحكمة في أعمالها.
    the EU reiterates that settlements in the West Bank, including East Jerusalem, are illegal under international law, constitute an obstacle to peace and threaten to make a two-State solution impossible. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا أن المستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، غير قانونية بموجب القانون الدولي وتشكل عقبة في طريق السلام وتهدد بجعل الحل القائم على وجود دولتين أمرا غير ممكن.
    the EU reaffirms its overall collective official development assistance target of providing 0.56 per cent of gross national income (GNI) by next year, and 0.7 per cent of GNI by 2015. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على هدف مساعدته الإجمالية الجماعية الرسمية بتقديم 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول السنة القادمة، و 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول العام 2015.
    the EU reaffirms its support for the decisions and resolution adopted by the 1995 NPT Review and Extension Conference and for the final document of the 2000 NPT Review Conference and bearing in mind the current situation. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا تأييده للمقررات والقرارات التي اتخذها مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 واضعا في الاعتبار الوضع الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد