ويكيبيديا

    "ويؤيد مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council supports the
        
    • Council endorses the
        
    The Security Council supports the Government's intention to hold free and fair elections when appropriate conditions are in place. UN ويؤيد مجلس الأمن اعتزام الحكومة إجراء انتخابات حرة ونزيهة عندما تتوفر الظروف الملائمة.
    " The Security Council supports the continued active involvement of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations in the peace process. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن المشاركة النشطة المستمرة لفريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام.
    " The Council supports the continued active involvement of the Contact Group of guarantor States and international organizations in the peace process. UN " ويؤيد مجلس الأمن المشاركة النشطة المستمرة لفريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    " The Security Council supports the prospect of a comprehensive review of the Provisional Institutions of Self-Government's progress in meeting the standards. UN " ويؤيد مجلس الأمن إمكانية إجراء استعراض شامل للتقدم الذي تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في امتثال المعايير.
    " The Security Council endorses the establishment of Somalia Contact Group, to operate in Nairobi and New York. UN " ويؤيد مجلس الأمن إنشاء فريق الاتصال المعني بالصومال، ليعمل في نيروبي ونيويورك.
    " The Security Council supports the ongoing political dialogue in Burundi aimed at reaching an early agreement on Presidential succession. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن الحوار السياسي الجاري في بوروندي الذي يستهدف التوصل الى اتفاق في وقت مبكر بشأن الخلافة الرئاسية.
    " The Security Council supports the proposals for follow up to the London Meeting and looks forward to their early implementation. UN " ويؤيد مجلس الأمن المقترحات الداعية إلى متابعة اجتماع لندن ويتطلع إلى تنفيذها في وقت مبكر.
    " The Security Council supports the Six-Party Talks and calls for their early resumption with a view to achieving the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula in a peaceful manner and to maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia. UN ' ' ويؤيد مجلس الأمن المحادثات السداسية، ويدعو إلى التعجيل باستئنافها من أجل تحقيق نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية بشكل يمكن التحقق منه، وبطريقة سلمية، ومن أجل صون السلم والاستقرار في شبة الجزيرة الكورية وفي منطقة شمال شرق آسيا.
    " The Security Council supports the efforts of the United Nations, regional and subregional organizations as well as Member States in the field of training for peacekeeping. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن جهود اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية فضلا عن الدول اﻷعضاء في مجال التدريب على حفظ السلام.
    " The Security Council supports the decision of the 19th regional Head of States summit of the Regional Initiative to direct the Palipehutu Forces Nationales de Libération (FNL), to enter into negotiation immediately and conclude a ceasefire agreement by 30 December 2002 or face the consequences. UN ``ويؤيد مجلس الأمن القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة الإقليمي التاسع عشر لرؤساء الدول التي اتخذت المبادرة الإقليمية لتوجيه قوات باليبيهوتو، قوات التحرير الوطنية، إلى الدخول في مفاوضات على الفور وإبرام اتفاق لوقف إطلاق النار بحلول 30 كانون الأول/ديسمبر 2002 أو مواجهة العواقب.
    " The Security Council supports the Government of Angola in its efforts to implement the Lusaka Protocol including through the Fund for Peace and National Reconciliation. UN " ويؤيد مجلس الأمن حكومة أنغولا في الجهود التي تبذلها لتنفيذ بروتوكول لوساكا، بما في ذلك من خلال صندوق السلام والمصالحة الوطنية.
    " The Security Council supports the intention of the Secretary-General to withdraw UNMOT when its mandate expires on 15 May 2000. UN " ويؤيد مجلس الأمن اعتزام الأمين العام سحب بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان عندما تنتهي ولايتها في 15 أيار/ مايو 2000.
    " The Security Council supports the efforts of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and urges all parties to work with UNHCR to ensure that the rights of refugees are respected. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن الجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ويحث جميع اﻷطراف على العمل معها لكفالة احترام حقوق اللاجئين.
    " The Security Council supports the decision by the Secretary-General to send the United Nations High Commissioner for Refugees to the region to engage in urgent discussions with the Government of Zaire and neighbouring States with a view to resolving the situation. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن قرار اﻷمين العام الذي يقضي بإيفاد مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى المنطقة ﻹجراء مباحثات عاجلة مع حكومة زائير وحكومات الدول المجاورة بغية إيجاد حل للوضع.
    " The Security Council supports the proposal of the Russian Federation to convene, in consultation with the Quartet and the parties, an international conference on the Middle East peace process in Moscow in 2009. " UN " ويؤيد مجلس الأمن اقتراح الاتحاد الروسي القيام، بالتشاور مع المجموعة الرباعية والأطراف، بالدعوة إلى عقد اجتماع دولي بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط في موسكو عام 2009. "
    " The Security Council supports the view of the Secretary-General that Somalia should not be abandoned by the United Nations, which will continue to assist the Somali people to achieve a political settlement and to provide humanitarian and other support services provided that the Somalis themselves demonstrate a disposition to peaceful resolution of the conflict and to cooperation with the international community. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن رأي اﻷمين العام بأن اﻷمم المتحدة لا ينبغي لها التخلي عن الصومال بل ستواصل تقديم المساعدة الى الشعب الصومالي في تحقيق تسوية سياسية وتوفير الخدمات اﻹنسانية وغيرها من خدمات الدعم بشرط أن يبدي الصوماليون أنفسهم ميلا للحل السلمي للصراع وللتعاون مع المجتمع الدولي.
    " The Security Council supports the efforts of the Secretary-General aimed at the establishment of a solid international framework in order to address the external aspects of the Afghan question and, in this context, welcomes the convening of meetings of concerned countries as well as those of the immediate neighbours and other countries. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن جهود اﻷمين العام الرامية إلى وضع إطار دولي وطيد من أجل معالجة الجوانب الخارجية للمسألة اﻷفغانية، ويرحب في هذا السياق بعقد اجتماعات للبلدان المعنية وكذلك باجتماعات البلدان المجاورة مباشرة، وغيرها من البلدان.
    " The Security Council supports the view that the United Nations, in order to meet its responsibilities in the context of international peace and security, should view its objectives in respect of economic and social cooperation and development with the same sense of responsibility and urgency as its commitments in the political and security areas. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن الرأي الذي مؤداه أنه لكي تفي اﻷمم المتحدة بمسؤولياتها في سياق السلم واﻷمن الدوليين، فإنها ينبغي أن تنظر إلى أهدافها المتعلقة بالتعاون والتنمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بنفس القدر من الشعور بالمسؤولية واﻹلحاحية الذي تشعر به تجاه التزاماتها في المجالين السياسي واﻷمني.
    " The Security Council endorses the recommendations of these two missions which fall within its area of responsibility and wishes to see them implemented. UN " ويؤيد مجلس الأمن التوصيات التي تقدّمت بها هاتان البعثتان والتي تقع في نطاق مسؤوليته ويود أن يتم تنفيذها.
    The Security Council endorses the Secretary-General's appeal to all political blocs and their leaders in Iraq to demonstrate true statesmanship during the election campaign and participate in a spirit of national unity. UN ويؤيد مجلس الأمن النداء الذي دعا فيه الأمين العام جميع الكتل السياسية وقادتها في العراق إلى أن يظهروا بالفعل حنكتهم السياسية خلال الحملة الانتخابية ويشاركوا فيها بروح الوحدة الوطنية.
    " The Security Council endorses the final communiqué of the International Working Group (IWG) of 6 December 2005. UN " ويؤيد مجلس الأمن البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد