the report shows that the prices of ARVs on Curaçao were 17 times higher than the international recommended prices. | UN | ويبين التقرير أن أسعار مضادات الفيروسات العكوسة في كوراساو أغلى من الأسعار المطروحة عالميا بـ 17 مرة. |
the report shows that funding for malaria in 2010 reached the unprecedented level of $1.8 billion. | UN | ويبين التقرير أن التمويل المتوفر لمكافحة الملاريا في عام 2010 بلغ مستوى غير مسبوق قدره 1.8 مليار دولار. |
the report indicates that the policies followed to date, both by Governments and international organizations, have had little impact on trafficking. | UN | ويبين التقرير أن السياسات المنتهجة إلى اليوم، من الحكومات والمنظمات الدولية على السواء، كان لها أثر ضئيل على الاتجار. |
the report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continues to rise. | UN | ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد. |
the report describes the number and names of local generic terms from eight provinces which are to be verified and validated in 2012. | UN | ويبين التقرير عدد المصطلحات العامة المحلية من ثماني مقاطعات وأسماءها، التي يتعين التحقق منها وتأكيدها في عام 2012. |
the report reflects the ongoing progress made by the PBC in engaging the countries on its agenda. | UN | ويبين التقرير التقدم الذي تحرزه لجنة بناء السلام في إشراك البلدان المدرجة في جدول أعمالها. |
the report outlines the latest developments in Abyei and provides an update on the deployment of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA). | UN | ويبين التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
In particular, the report shows the major impacts that climate change will have in the Mediterranean. | UN | ويبين التقرير بشكل خاص الآثار الرئيسية التي سيحدثها تغير المناخ في منطقة البحر المتوسط. |
the report shows that the Council has made determined efforts to tackle a large number of conflicts around the world. | UN | ويبين التقرير أن المجلس قد بذل جهوداً حثيثة لمعالجة عدد كبير من الصراعات في مختلف أنحاء العالم. |
the report shows that girls do well in primary and secondary education and, on a number of points, now do better than boys. | UN | ويبين التقرير أن الفتيات يتقدمن تقدما طيبا في التعليم الابتدائي والثانوي، بل إنهن يتفوقن الآن على الفتيان في عدد من النقاط. |
the report shows that the extensive trade liberalization undertaken by African countries has not been followed by a substantial improvement in their export performance. | UN | ويبين التقرير أن ما قامت به البلدان الأفريقية من تحرير واسع للتجارة لم يجلب تحسناً كبيراً في أدائها التصديري. |
the report shows that women on average earn 15 per cent less per hour than men. | UN | ويبين التقرير أن المرأة تكسب في المتوسط أجرا عن كل ساعة عمل يقل بنسبة 15 في المائة عما يكسبه الرجل. |
the report shows that all parties to the conflict have been responsible for grave violations against children during the reporting period. | UN | ويبين التقرير أن جميع أطراف النزاع مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
the report indicates that women continue to face restrictions when participating and competing for decision-making posts. | UN | ويبين التقرير أن المرأة ما زالت تواجه قيودا عند مشاركتها في وظائف صنع القرار وتنافسها عليها. |
the report indicates that women continue to face restrictions when participating and competing for decision-making posts. | UN | ويبين التقرير أن المرأة ما زالت تواجه قيودا عند مشاركتها في وظائف صنع القرار وتنافسها عليها. |
the report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continue to rise. | UN | ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد. |
the report describes the political changes taking place in Africa, the fundamental and emerging challenges, and the integrated approach of UNDP in support of African development. | UN | ويبين التقرير التغيرات السياسية الجارية في افريقيا والتحديات اﻷساسية وتلك اﻵخذة في الظهور والنهج المتكامل الذي يتبعه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في دعم التنمية الافريقية. |
the report reflects the realities on the ground with respect to the various challenges and opportunities facing the international community. | UN | ويبين التقرير الوقائع على الأرض فيما يتعلق بالتحديات والفرص المختلفة التي تواجه المجتمع الدولي. |
the report outlines the expenditures for 1993 and the estimated requirements for the biennium 1994-1995. | UN | ويبين التقرير النفقات لعام ١٩٩٣ والاحتياجات التقديرية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
the report demonstrates that the Tribunal has almost completed all its work at the trial level. | UN | ويبين التقرير أن اللجنة تكاد تكون أن أنجزت كل عملها على مستوى المحاكمات الابتدائية. |
the report sets out the progress made on universalization of the CCW and efforts undertaken towards achieving this goal. | UN | ويبين التقرير التقدم المحرز في مجال عالمية الاتفاقية والجهود التي بُذلت من أجل تحقيق هذا الهدف. |
it describes the establishment of the group and the initial discussion on priority areas. | UN | ويبين التقرير إنشاء الفريق والمناقشات الأولية بشأن المجالات ذات الأولوية. |
the report showed that the Government was actively engaged in promoting equality for women and in particular their participation in the international field. | UN | ويبين التقرير أن الحكومة تعمل بنشاط على تعزيز المساواة للمرأة، وبصفة خاصة مشاركتها في المجال الدولي. |
it shows how the International Finance Corporation, a member of the World Bank Group, and Asian Development Bank poured millions of dollars into destructive long line fishing in the Pacific. | UN | ويبين التقرير كيف قامت المؤسسة المالية الدولية، وهي عضو في مجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي بضخ ملايين الدولارات في الصيد المدمر بالخيوط الطويلة في المحيط الهادئ. |
the report illustrates a variety of programmes and projects that can be utilized in the prevention of commercial sexual exploitation of children (CSEC). | UN | ويبين التقرير مجموعة متنوعة من البرامج والمشاريع التي يمكن استعمالها في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |