A fully equipped computer network terminal is available in its library. | UN | ويتاح في مكتبة المركز موقع طرفي لشبكات الحاسوب كامل التجهيز. |
He/she is entitled to a minimum of 30-calendar day's notice, and confidential outplacement counselling is available. | UN | وهو مؤهل لمهلة لا تقل عن 30 يوماً تقويمياً، ويتاح له مشورة سرية لإيجاد عمل خارجي. |
It is available to people whose resources are below prescribed levels. | UN | ويتاح دعم الدخل للأشخاص الذين تقل مواردهم عن مستويات محددة. |
Maximum benefits are available to families whose income is equal to, or less than, $725 per month. | UN | ويتاح الحد اﻷقصى من اﻹعانة لﻷسر التي يبلغ دخلها ٥٢٧ دولارا أو أقل في الشهر. |
A number of Pitcairn items are available directly through the Internet. | UN | ويتاح عدد من سلع بيتكيرن مباشرة عن طريق الإنترنت. |
Multi-drug treatment is made available free of charge thanks to the donations from WHO and the Pan American Health Organization. | UN | ويتاح العلاج متعدد العقاقير بالمجان بفضل التبرعات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
Extracurricular mother-tongue instruction was available for children of recent immigrants. | UN | ويتاح تعليم لغة الأم خارج إطار المنهاج الدراسي لأطفال المهاجرين الجدد. |
A photo gallery is available, from which digital photos can be downloaded free of charge for non-commercial use. | UN | ويتاح في الموقع معرض للصور الفوتوغرافية، يمكن من خلاله تحميل صور رقمية مجانا لاستخدامها في الأغراض غير التجارية. |
The agreed project management framework is available as a room document at the fortieth session of the Statistical Commission. | UN | ويتاح إطار إدارة المشروع كوثيقة غرفة اجتماع في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية. |
Wireless Internet access is available in all locations. | UN | ويتاح أيضا الاتصال اللاسلكي بالإنترنت في جميع هذه الأماكن. |
University education, the duration of which varies depending on the field of specialization, is available to persons who have completed their secondary education. | UN | وتختلف مدة الدراسة فيها وفقاً للتخصصات ويتاح التعليم الجامعي لمن يتم مرحلة التعليم الثانوي. |
Distance education is available to public and non-public school students. | UN | ٤٣٥- ويتاح التعليم عن بعد لطلبة المدارس العامة والخاصة. |
The right to bail is available to the applicant even before the final hearing of the appeal. | UN | ويتاح الحق في تقديم كفالة لطالب اللجوء حتى قبل جلسة الاستماع النهائية في الاستئناف. |
Regional presence offices and partners are available, as well as experts and consultants. | UN | ويتاح المجال لحضور المكاتب الإقليمية والشركاء الإقليميين، بالإضافة إلى الخبراء والخبراء الاستشاريين. |
A number of cost-effective tools are available to reach regional and national parliaments; these are summarized below. | UN | ويتاح عدد من الأدوات الفعالة من حيث التكلفة للوصول إلى البرلمانات الإقليمية الوطنية، وهي أدوات يرد ذكرها بإيجاز أدناه. |
A number of cost-effective tools are available to reach regional and national parliaments; these are summarized below. | UN | ويتاح عدد من الأدوات الفعالة من حيث التكلفة للوصول إلى البرلمانات الإقليمية الوطنية، وهي أدوات يرد ذكرها بإيجاز أدناه. |
This report will be made available to the Executive Board at its annual session. | UN | ويتاح هذا التقرير لاطلاع المجلس التنفيذي عليه في دورته السنوية. |
Education in the Tatar language was available to all Crimean Tatar children. | UN | ويتاح التعليم بلغة تتار القرم لجميع الأطفال من تتار القرم. |
International presence by way of two judges and one prosecutor is provided in each of the five districts. | UN | ويتاح وجود دولي عن طريق قاضيين اثنين ومدعي عام في كل مقاطعة من المقاطعات الخمس. |
Bilingual education is offered in private schools and by isolated public initiatives. | UN | ويتاح التعليم الثنائي اللغة في المدارس الخاصة وعن طريق مبادرات عامة معزولة. |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
The MT would have access to full, nonredacted statements of case. | UN | ويتاح لفريق الرصد الاطلاع على بيانات الحالة الكاملة غير المنقحة. |
there remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom in prescribed circumstances. | UN | ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة وفقا للشروط المحددة. |
Videotape duplications of UNTV's coverage of General Assembly and Security Council meetings and other events are also available for sale to delegates and broadcasters. | UN | ويتاح للوفود وللإذاعات شراء تسجيلات تغطية تليفزيون الأمم المتحدة لجلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من المناسبات. |