ويكيبيديا

    "ويتضح ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is evident
        
    • this is clear
        
    • this is illustrated
        
    • this is reflected
        
    • this is evidenced
        
    • this follows
        
    • as demonstrated
        
    • this can be seen
        
    • this is apparent
        
    • that was evident
        
    • this is demonstrated
        
    • as is clear
        
    • this is seen
        
    • this is shown
        
    • as can be seen
        
    this is evident, for example, in the Millennium Development Goals (MDG) which do not explicitly identify elimination of VAW as a distinct goal. UN ويتضح ذلك على سبيل المثال في الأهداف الإنمائية للألفية، التي لم تحدد صراحةً مسألة القضاء على العنف ضد المرأة كهدف متميز.
    this is evident from the solid improvements in the justice system, in prison conditions, and in the growing confidence of Rwandan civil society. UN ويتضح ذلك من التحسنات الكثيرة التي حدثت في نظام القضاء، وظروف السجون، وزيادة ثقة المجتمع المدني الرواندي.
    this is clear so far as concerns the right of selfdetermination. UN ويتضح ذلك بقدر ما نتحدث عن الحق في تقرير المصير.
    this is illustrated in the following figure, which shows trends in educational level, broken down by gender. UN ويتضح ذلك في الشكل التالي، الذي يبيّن الاتجاهات في المستوى التعليمي مفصلة حسب نوع الجنس.
    this is reflected in the 0.7 per cent growth rate in the gross domestic product in real terms, compared to negative 22 per cent for the same period last year. UN ويتضح ذلك من معدل نمو الناتج اﻹجمالي المحلي البالغ ٠,٧ في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة بنسبته السلبية البالغة ٢٢ في المائة في نفس الفترة من العام الماضي.
    this is evidenced by widespread melting of glaciers and sea ice, thawing permafrost and the shortening of the snow season. UN ويتضح ذلك من الذوبان واسع النطاق للأنهار الجليدية والجليد البحري، وذوبان الأراضي دائمة التجمد، وقصر موسم هطول الثلوج.
    this is evident from the shift in policy emphasis from the integration of disabled persons into social life to their full participation in mainstream development. UN ويتضح ذلك من التحول في تركيز السياسات من إدماج المعوقين في الحياة الاجتماعية إلى إشراكهم الكامل في التنمية العامة.
    this is evident in our effort to provide well-qualified personnel to the bench and other organs of the Court. UN ويتضح ذلك في جهودنا لتوفير موظفين أكفاء لهيئة قضاة المحكمة وهيئاتها الأخرى.
    this is evident from the experiences of the countries that have benefited from globalization. UN ويتضح ذلك من تجارب البلدان التي استفادت من العولمة.
    this is clear from the manner in which the complaint is withdrawn. UN ويتضح ذلك من الطريقة التي سُحبت بها الشكوى.
    this is clear from the manner in which the complaint is withdrawn. UN ويتضح ذلك من الطريقة التي سحبت بها الشكوى.
    this is illustrated in the case of two Pakistani boys who remained without contact with their families for months. UN ويتضح ذلك في حالة اثنين من الفتيان الباكستانيين اللذين ظلا دون اتصال بأسرتيهما لمدة أشهر.
    this is illustrated by the threat posed by the increasing amount of space debris endangering space assets. UN ويتضح ذلك من التهديد الذي يمثله الحطام الفضائي للأجسام في الفضاء.
    this is reflected by a diversity of initiatives, ranging from practical community-based training to postgraduate education. UN ويتضح ذلك في تنوع المبادرات التي تتراوح بين التدريب العملي على مستوى المجتمعات والتعليم العالي.
    this is reflected in a number of indicators and outputs which do not translate to the realities faced during the period under review. UN ويتضح ذلك من خلال عدد من المؤشرات والنواتج التي لا تعكس الظروف السائدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    this is evidenced in the rates of economic growth recorded over the past two years. UN ويتضح ذلك في معدلات النمو الاقتصادي المسجلة خلال السنتين الماضيتين.
    this follows from article 12.1, which speaks of the highest attainable standard of health, as well as from article 2.1 of the Covenant, which obliges each State party to take the necessary steps to the maximum of its available resources. UN ويتضح ذلك من المادة 12-1، التي تذكر أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، ويتضح أيضا من المادة 2-1 من العهد، التي تلزم كل دولة طرف باتخاذ الخطوات اللازمة في حدود أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة.
    64. Notwithstanding this equality in law, the situation is much different in practice, as demonstrated in the table below: UN 64- وبالرغم من المساواة التي تنص عليها أحكام القانون، يختلف الواقع اختلافاً كبيراً. ويتضح ذلك من خلال الجدول التالي:
    In particular this can be seen in three main areas, education, work and family. UN ويتضح ذلك بوجه الخصوص في ثلاثة مجالات رئيسية هي التعليم، والعمل، والأسرة.
    this is apparent inside the ECE region as well as globally. UN ويتضح ذلك داخل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وكذلك على الصعيد العالمي.
    that was evident in the multilateral, regional and bilateral agreements that dealt in one way or another with aspects relating to prevention, preparation and mitigation of disasters. UN ويتضح ذلك في الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية التي تتعامل بطريقة أو بأخرى مع الجوانب المتعلقة بالوقاية من الكوارث، والتأهب لها والتخفيف من حدتها.
    this is demonstrated by the lack of monitoring and the absence of in-depth investigations into a situation that has been denounced and substantiated over and over. UN ويتضح ذلك من عدم وجود مراقبة وعدم إجراء تحقيقات دقيقة في وضعٍ تمّ التبليغ عنه وإثباته مرارا وتكرارا.
    Moreover, the external debt and the cost of servicing it are a serious obstacle to the development of African countries, as is clear from the ratio of debt to exports of goods and services for Africa as a whole. UN وعلاوة على ذلك، يشكل الدين الخارجي وتكلفة خدمته عقبتين خطيرتين أمام تنمية البلدان الافريقية، ويتضح ذلك من نسبة الدين إلى الصادرات من البضائع والخدمات بالنسبة لافريقيا في مجملها.
    this is seen in practices such as prenatal sex selection, female infanticide and gender differences in nutrition, health and education. UN ويتضح ذلك في ممارسات مثل اختيار جنس المولود قبل الولادة، ووأد الإناث، والتمييز بين الأطفال والذكور والإناث في التغذية والصحة والتعليم.
    this is shown by the following information from United Nations field monitoring: UN ويتضح ذلك من المعلومات التالية المستقاة من عملية الرصد الميدانية التي قامت بها الأمم المتحدة:
    278. Businessmen's preferences in all occupational categories show a marked male bias, as can be seen clearly in the table below. UN ٢٦٧ - ومن الجدير بالذكر أن أصحاب المشاريع في جميع الفئات المهنية يفضلون توظيف الذكور. ويتضح ذلك جيدا من الجدول التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد