ويكيبيديا

    "ويتضمن هذا البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this programme includes
        
    • the programme includes
        
    • this involves
        
    • which includes
        
    • this programme contains
        
    • and this programme has
        
    • this programme involves
        
    • programme that involved
        
    • this programme comprises
        
    this programme includes constant monitoring of the measures taken to prevent the unlawful removal of persons from the country. UN ويتضمن هذا البرنامج رصدا مستمرا للتدابير المتخذة لمنع نقل الأشخاص بشكل غير مشروع من داخل البلاد.
    this programme includes the virtualization of servers and the centralization of applications. UN ويتضمن هذا البرنامج فرضنة الخواديم ومركزية التطبيقات.
    the programme includes the training of new indigenous broadcasters to operate and present programmes in their territories. UN ويتضمن هذا البرنامج تدريب مذيعين جدد من أبناء الشعوب الأصلية على تشغيل محطات إذاعية وتقديم برامج إذاعية في أقاليمهم.
    this involves exchanging information on drug traffickers between various specialized agencies that deal with combating drugs. UN ويتضمن هذا البرنامج تبادل المعلومات حول المتجرين بالمخدرات بين شتى الوكالات المتخصصة التي تتعامل في مكافحة المخدرات.
    this programme includes the provision of a minimum guaranteed income, which includes both a cash allowance to meet basic needs, and a professional services programme aimed at reducing poverty and developing beneficiaries' financial autonomy. UN ويتضمن هذا البرنامج توفير دخل أدنى مضمون، يشمل علاوة نقدية لسد الاحتياجات الأساسية وبرنامج للتدريب المهني يهدف إلى تخفيف حدة الفقر وتعزيز الاستقلال المالي للمستفيدين.
    this programme contains a special anti-drug section. UN ويتضمن هذا البرنامج قسما خاصا لمكافحة المخدرات.
    In January 2006 a new Ministry for minorities was created to take account of these problems and this programme has 15 points and asked how this programme contributed to improving the situation of minorities, and of the role played by civil society. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، أنشئت وزارة جديدة للأقليات للعناية بهذه المشاكل ويتضمن هذا البرنامج 15 نقطة وسألت المملكة العربية السعودية عن كيفية إسهام هذا البرنامج في تحسين حالة الأقليات وعن الدور الذي يؤديه المجتمع المدني.
    this programme involves the establishment of an independent institution for the promotion and protection of human rights in Latvia: the Latvian Human Rights Bureau. UN ويتضمن هذا البرنامج إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في ليتوانيا وهي المكتب الليتواني لحقوق اﻹنسان.
    105. The representative of the UNCTAD/WTO International Trade Centre reported on an innovative South-South trade promotion programme that involved systematic analysis of trade flow information, identification of areas of trade potential and of prospective trade partners, and, finally, the organization of meetings at which buyers and sellers in a region were brought together. UN 105- وتحدث ممثل مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن برنامج ابتكاري لتشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب، ويتضمن هذا البرنامج تحليلا منتظما للمعلومات المتعلقة بالتدفقات التجارية، وتحديد مجالات الإمكانات التجارية والشركاء التجاريين المحتملين، والقيام في نهاية المطاف بتنظيم اجتماعات تجمع بين المشترين والبائعين.
    this programme includes a human rights component. UN ويتضمن هذا البرنامج عنصراً يتعلق بحقوق الإنسان.
    this programme includes ongoing and periodic quality assessments. UN ويتضمن هذا البرنامج القيام بعمليات مستمرة ودورية لتقييم الجودة.
    this programme includes ongoing and periodic quality assessments. UN ويتضمن هذا البرنامج القيام بعمليات مستمرة ودورية لتقييم الجودة.
    this programme includes ongoing and periodic quality assessments. UN ويتضمن هذا البرنامج القيام بعمليات مستمرة ودورية لتقيم الجودة.
    this programme includes open education, continuing education, learner-centred education and diverse and informative education. UN ويتضمن هذا البرنامج التعليم المفتوح، والتعليم المتواصل، وتركيز التعليم على المتعلم، والتعليم المتنوع والتثقيفي.
    the programme includes six units on the basic precepts of computer science and the Internet. UN ويتضمن هذا البرنامج 6 وحدات في القواعد الأساسية للإعلامية والإنترنت.
    the programme includes a message from the Secretary-General to staff members at all levels on the strategic importance of the initiative. UN ويتضمن هذا البرنامج رسالة موجهة من الأمين العام إلى الموظفين من جميع المستويات بشأن الأهمية الاستراتيجية لهذه المبادرة.
    this involves accelerating joint and inclusive country action to address the persistent inequality and human rights violations that put women and girls at greater risk of HIV, and empowering them to protect themselves from the infection and cope with the impact of the epidemic. UN ويتضمن هذا البرنامج الإسراع بالإجراءات القطرية المشتركة والشاملة من أجل معالجة أوجه اللامساواة وانتهاكات حقوق الإنسان المستمرة التي تعرض النساء والفتيات للمزيد من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وتمكينهن من حماية أنفسهن من الإصابة والتكيف مع أثر الوباء.
    27.25 The programme of activities under subprogramme 1, Strategic communication services, is carried out by the Strategic Communications Division, which includes information activities on the question of Palestine, the United Nations information centres, services and field offices. The requirements for each of the above components are set out below. UN تضطلع شعبة الاتصال الاستراتيجي ببرنامج الأنشطة في إطار البرنامج الفرعي 1، خدمات الاتصال الاستراتيجي، ويتضمن هذا البرنامج الأنشطة الإعلامية بشأن قضية فلسطين ومراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتبها الميدانية, وترد أدناه الاحتياجات لكل من العناصر السالفة الذكر.
    this programme contains three sub-goals namely training, staffing and motivation. UN ويتضمن هذا البرنامج ثلاثة أهداف فرعية هي التدريب، والتزويد بالموظفين والحوافز.
    In January 2006 a new Ministry for minorities was created to take account of these problems and this programme has 15 points and asked how this programme contributed to improving the situation of minorities, and of the role played by civil society. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، أنشئت وزارة جديدة للأقليات للعناية بهذه المشاكل ويتضمن هذا البرنامج 15 نقطة وسألت المملكة العربية السعودية عن كيفية إسهام هذا البرنامج في تحسين حالة الأقليات والدور الذي يؤديه المجتمع المدني.
    this programme involves reconstruction and assistance on the formulation of legislation to take account of gender equality, in addition to training and awareness-raising on gender equality issues, e.g. among the municipal authorities. UN ويتضمن هذا البرنامج إعادة الهيكلة وتقديم المساعدة فيما يتعلق بصياغة تشريع يأخذ في الحسبان بالمساواة بين الجنسين، فضلا عن التدريب والارتقاء بالوعي بشأن قضايا المساواة بين الجنسين لدى السلطات البلدية، على سبيل المثال.
    The representative of the UNCTAD/WTO International Trade Centre reported on an innovative South-South trade promotion programme that involved systematic analysis of trade flow information, identification of areas of trade potential and of prospective trade partners, and, finally, the organization of meetings at which buyers and sellers in a region were brought together. UN 105 - وتحدث ممثل مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن برنامج ابتكاري لتشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب، ويتضمن هذا البرنامج تحليلا منتظما لتدفق المعلومات التجارية، وتحديد مجالات الإمكانات التجارية والشركاء التجاريين المحتملين، والقيام في نهاية المطاف بتنظيم اجتماعات لضم الأطراف المشترية والأطراف البائعة.
    this programme comprises the following broad outlines: UN ويتضمن هذا البرنامج الخطوط العريضة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد