this requires efforts to increase awareness of the programme. | UN | ويتطلب ذلك بذل جهود لزيادة مستوى الوعي بالبرنامج. |
this requires generous international cooperation in a sustained manner. | UN | ويتطلب ذلك تعاوناً دولياً سخياً على نحو مستدام. |
this requires effective implementation of incentive policies to promote entrepreneurship and the establishment of an appropriate legal framework. | UN | ويتطلب ذلك تنفيذا فعالا لسياسات حافزة من أجل تشجيع روح تنظيم المشاريع وإنشاء إطار قانوني ملائم. |
that requires investment in training and in implementing appropriate farming techniques, together with efficient seed and fertilizer distribution. | UN | ويتطلب ذلك الاستثمار في التدريب وفي تنفيذ تقنيات مناسبة للزراعة، بالترافق مع التوزيع الكفؤ للبذور والأسمدة. |
this will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. | UN | ويتطلب ذلك استثمارات مالية طويلة الأجل في اتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها. |
this would require enabling environments that facilitate investment at both the local and international levels, and the development of cost-effective distribution channels. | UN | ويتطلب ذلك بيئة تمكينية تيسر الاستثمار على المستويين المحلي والدولي، واستحداث قنوات توزيع فعالة من حيث التكلفة. |
this requires innovative thinking about development of appropriate information dissemination systems. | UN | ويتطلب ذلك التفكير الابتكاري في وضع النظم الملائمة لنشر المعلومات. |
this requires a strong partnership between donors and recipients. | UN | ويتطلب ذلك إقامة شراكة قوية بين المانحين والمستفيدين. |
this requires a combination of proper land and water conservation and utilization. | UN | ويتطلب ذلك مزيجا من المحافظة على الأرض والمياه واستخدامهما بصورة سليمة. |
this requires improving United Nations capacity to monitor compliance with the demands of the Security Council resolution on Liberia. | UN | ويتطلب ذلك تحسين قدرة الأمم المتحدة على رصد الامتثال للمطالبات الواردة في قرار مجلس الأمن بشأن ليبريا. |
this requires mobilization to involve everyone in understanding and implementing sustainable development. | UN | ويتطلب ذلك التعبئة لإشراك كل شخص في تفهم التنمية المستدامة وتنفيذها. |
this requires appropriate staff as well as technical and logistical capacity. | UN | ويتطلب ذلك وجود الموظفين الملائمين إضافة إلى القدرة اللوجيستية والتقنية. |
this requires a comprehensive, integrated and coordinated reaction, one that often goes beyond traditional short-term humanitarian operations. | UN | ويتطلب ذلك ردا شاملا ومتكاملا ومنسقا، يتجاوز في أغلب الأحيان العمليات الإنسانية التقليدية قصيرة الأجل. |
this requires identifying the constraints they face as men under the current definitions of masculinity in different contexts. | UN | ويتطلب ذلك تبين القيود التي يواجهها هو كرجل في ظل المفهوم الحالي للرجولة في مختلف السياقات. |
that requires training manual preparation, training tutorials and exercise manuals; | UN | ويتطلب ذلك إعداد كتيّبات تدريبية ودروس تدريبية وكتيِّبات للتدريبات؛ |
this will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. | UN | ويتطلب ذلك استثمارات في مالية طويلة الأجل باتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها. |
this would require a study on the complete redesign and restructuring of the web sites in order to render them more flexible and user-friendly. | UN | ويتطلب ذلك دراسة من مختلف جوانب إعادة تصميم وهيكلة مواقع الويب لجعلها أكثر مرونة وأيسر استعمالا. |
it requires a collective effort by missions, Member States and the Secretariat. | UN | ويتطلب ذلك جهداً جماعياً من جانب البعثات والدول الأعضاء والأمانة العامة. |
this calls for new scientifically sound approaches, significant resources and, consequently, financial, scientific and technical assistance from the international community. | UN | ويتطلب ذلك نهجاً جديدة سليمة علمياً وموارد هامة ومن ثم مساعدة مالية وعلمية وتقنية من المجتمع الدولي. |
that required domestic measures to reduce vulnerabilities and collective efforts to restore confidence in the international economy. | UN | ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير محلية للتقليل من أوجه الضعف وجهودا جماعية لاستعادة الثقة بالاقتصاد الدولي. |
this required a long-term understanding and careful management of the social, cultural and environmental impact of tourism. | UN | ويتطلب ذلك تفهما لأثر السياحة الاجتماعي والثقافي والبيئي في الأجل الطويل وإدارة هذا الأثر بعناية. |
that would require large investment programmes, with sufficient international funding, tailored to local needs and conditions. | UN | ويتطلب ذلك استثمارات كبيرة وذات تمويل دولي مناسب، ومصممة حسب الاحتياجات والظروف المحلية. |
this demands greater research and understanding, and should also include entrepreneurial possibilities. | UN | ويتطلب ذلك قدراً أكبر من البحوث والفهم، وينبغي أن يشتمل أيضا على إمكانيات لمباشرة الأعمال الحرة. |
this would entail travel and related expenses for the nine non-full-time judges. | UN | ويتطلب ذلك نفقات سفر ونفقات ذات صلة للقضاة التسعة غير المتفرغين. |
this entails the diplomatic mission or professional consulate's submitting a note verbale, in which the adherence to minimum standards on the part of the employer is ensured. | UN | ويتطلب ذلك أن تقدم البعثة الدبلوماسية أو القنصلية مذكرة شفوية تكفل التزام رب العمل بالمعايير الدنيا. |
that will require strong political will by the nuclear-weapon States to dismantle their arsenals and work together to ensure full compliance. | UN | ويتطلب ذلك إرادة سياسية قوية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية لتفكيك ترساناتها، والعمل معا لكفالة الامتثال التام. |
this involves prioritizing many urgent demands and sequencing actions. | UN | ويتطلب ذلك وضع الأولويات للاحتياجات الملحّة وترتيب تسلسل التدابير الواجب اتخاذها. |
this implies the monitoring and recording of leakages and immediate repair or maintenance. | UN | ويتطلب ذلك رصد وتسجيل التسربات والاصلاح الفوري أو الصيانة. |