her delegation looked forward to the conference that Japan planned to host in early 2010. | UN | ويتطلع وفدها إلى المؤتمر الذي تعتزم اليابان استضافته في أوائل عام 2010. |
her delegation looked forward to future progress reports on the implementation of that initiative. | UN | ويتطلع وفدها إلى تلقي تقارير مرحلية مقبلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المبادرة. |
her delegation looked forward to the early fruition of the process of adoption of the draft guidelines and commentaries. | UN | ويتطلع وفدها إلى اختتام العملية في وقت قريب باعتماد مشروع المبادئ التوجيهية والتعليقات. |
her delegation was looking forward to the opening of such an office in Addis Ababa. | UN | ويتطلع وفدها إلى افتتاح مكتب كهذا في أديس أبابا. |
she looked forward to the incorporation of the ideas put forward in the working paper into the outcome of the Review Conference. | UN | ويتطلع وفدها إلى إدراج الأفكار المقدمة في نتائج المؤتمر الاستعراضي. |
her delegation looked forward to effective engagement with all stakeholders in systematically addressing those critical concerns. | UN | ويتطلع وفدها إلى مشاركة فعالة مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة من أجل المعالجة المنهجية لتلك الشواغل الأساسية. |
her delegation looked forward to receiving information on the progress of the work programme. | UN | ويتطلع وفدها إلى تلقي معلومات عن التقدم المحرز في برنامج العمل. |
her delegation looked forward to receiving the report of the Secretary-General on that matter. | UN | ويتطلع وفدها إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذه المسألة. |
her delegation looked forward to discussing the findings of the Expert Panel on Technology and Innovation in United Nations Peacekeeping. | UN | ويتطلع وفدها إلى مناقشة نتائج فريق الخبراء المعني بالتكنولوجيا والابتكار في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
her delegation looked forward to the consideration of the relationship between article 25 and other provisions of the Vienna Convention and of the temporal component of provisional application. | UN | ويتطلع وفدها إلى دراسة العلاقة بين المادة 25 وغيرها من أحكام اتفاقية فيينا وفي العنصر الزمني للتطبيق المؤقت. |
her delegation looked forward to the reports under preparation by the Study Group and to the outcome of its work on MFN clauses in investment treaties. | UN | ويتطلع وفدها إلى تقارير فريق الدراسة قيد الإعداد ونتائج عمله بشأن أحكام الدولة الأكثر رعاية في معاهدات الاستثمار. |
her delegation looked forward to continued work on the topic and would provide further information to the Commission in writing. | UN | ويتطلع وفدها إلى مواصلة العمل على هذا الموضوع، وسوف يقدم المزيد من المعلومات إلى اللجنة كتابة. |
her delegation looked forward to the report on various aspects of personnel questions to be submitted by the Unit at the forty-ninth session. | UN | ويتطلع وفدها إلى التقرير المتعلق بمختلف جوانب مسائل الموظفين المقرر أن تقدمه الوحدة في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
her delegation looked forward to receiving more details on the scope, composition and structure of the High-Level Independent Panel on Peace Operations to be established by the Secretary-General to review United Nations peacekeeping operations. | UN | ويتطلع وفدها إلى الحصول على تفاصيل أكثر عن نطاق وتكوين وهيكل الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات حفظ السلام، الذي سيشكله الأمين العام لاستعراض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
With regard to security rights in intellectual property, more information was needed, and her delegation looked forward to the annex to be prepared on the subject. | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الملكية الفكرية، فإنه يلزم المزيد من المعلومات ويتطلع وفدها إلى المرفق المقرر إعداده عن هذا الموضوع. |
her delegation looked forward to the adoption by consensus, at the Conference, of a strong and realistic final document, the strength of which would lie in the fact that it could command consensus on such an important subject. | UN | ويتطلع وفدها إلى اعتماد وثيقة ختامية قوية وواقعية بتوافق الآراء في المؤتمر، والتي ستكمن قوتها في حقيقة الأمر في قدرتها على أن تقود إلى توافق للآراء بشأن مثل هذا الموضوع الهام. |
The conclusions adopted by the Economic and Social Council were the most comprehensive intergovernmental action on gender mainstreaming to date; her delegation looked forward to their translation into action. | UN | وكانت النتائج التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أكثر اﻷعمال الدولية الحكومية شمولية بشأن دمج منظور الجنس في أوجه النشاط الرئيسية حتى اﻵن. ويتطلع وفدها إلى ترجمة ذلك إلى أفعال. |
her delegation looked forward to the report on system-wide gender mainstreaming policy and strategy to be submitted to the Economic and Social Council in 2006, and would strengthen its follow-up on the gender policies of United Nations funds and programmes. | UN | ويتطلع وفدها إلى التقرير بشأن سياسة تعميم المنظور الجنساني على نطاق المنظومة والاستراتيجية المتعيَّن تقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2006، وسوف تعزِّز متابعتها للسياسات الجنسانية التي تتبعها صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
her delegation was looking forward to the Warsaw Climate Change Conference as an opportunity to advance the shared objective of putting in place an ambitious climate change agreement for adoption in 2015. | UN | ويتطلع وفدها إلى مؤتمر تغير المناخ الذي سيعقد في وارسو كفرصة للدفع قدماً بالهدف المشترك المتمثل بوضع اتفاق طموح بشأن تغير المناخ لاعتماده عام 2015. |
her delegation was looking forward to receiving the findings of the first Global Ocean Assessment, due in 2014, and the outcome of the Conference on Small Island Developing States; the latter, should be focused, implementable and action-oriented. | UN | ويتطلع وفدها إلى تلقي نتائج التقدير العالمي الأول للمحيطات المنتظر خلال عام 2014، ونتائج المؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي نتائج ينبغي أن تكون مركزة وقابلة للتنفيذ وعملية التوجه. |
she looked forward to the incorporation of the ideas put forward in the working paper into the outcome of the Review Conference. | UN | ويتطلع وفدها إلى إدراج الأفكار المقدمة في نتائج المؤتمر الاستعراضي. |