The subjects covered in such training shall include, inter alia: | UN | ويتعين أن تشمل المواضيع الذي يتناولها هذا التدريب ، ضمن جملة أمور ، ما يلي : |
The subjects covered in such training shall include, inter alia: | UN | ويتعين أن تشمل المواضيع التي يتناولها هذا التدريب ، ضمن جملة أمور ، ما يلي : |
Membership in labour inspection teams must include an appropriate proportion of women; | UN | ويتعين أن تشمل فرق تفقد العمل نسبة ملائمة من النساء؛ |
Detailed requirements for observer programmes must include requirements for vessel operators to allow observers to board vessels and carry out the functions agreed under the programme; | UN | ويتعين أن تشمل الاشتراطات التفصيلية المتعلقة ببرامج المراقبة اشتراطات تتعلق بمشغلي السفن للسماح للمراقبين بالصعود الى متن السفن والاضطلاع بالمهام المتفق عليها في إطار البرنامج؛ |
Such a plan is to include provision for monitoring those areas within the contractor's site where proposed activities have the potential to cause serious environmental harm. | UN | ويتعين أن تشمل هذه الخطة بندا خاصا برصد المناطق الموجودة داخل موقع المتعاقد، التي يحتمل أن تتسبب فيها اﻷنشطة المقترحة في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة. |
Verification would also need to include detection of undeclared production facilities. | UN | ويتعين أن تشمل عملية التحقق أيضا الكشف عن مرافق الإنتاج التي لم يُعلن عنها. |
Such information should include the number and nature of cases brought, convictions obtained and sentences imposed, and any restitution or other remedies provided to victims of such acts. | UN | ويتعين أن تشمل هذه المعلومات عدد ونوع الدعاوى المقامة، والإدانات والأحكام المفروضة، وأية تعويضات أو سبل انتصاف أخرى متاحة لضحايا هذه الأفعال. |
The global arms reduction process should also include a reduction in non-strategic nuclear arsenals. | UN | ويتعين أن تشمل العملية العالمية للحد من الأسلحة خفض الترسانات النووية غير الاستراتيجية. |
The subjects covered in such training shall include, inter alia: | UN | ويتعين أن تشمل المواضيع التي يتناولها هذا التدريب، ضمن جملة أمور، ما يلي: |
The financial disclosure statements shall include certification that the assets and economic activities of the staff members, their spouses and their dependent children do not pose a conflict of interest with their official duties or the interests of the United Nations. | UN | ويتعين أن تشمل الإقرارات المالية إثبات أن الموجودات والأنشطة المالية للموظفين وأزواجهم ومعاليهم لا تنطوي على تضارب في المصالح مع واجباتهم الرسمية أو مصالح الأمم المتحدة. |
The financial disclosure statements shall include certification that the assets and economic activities of the staff members, their spouses and their dependent children do not pose a conflict of interest with their official duties or the interests of the United Nations. | UN | ويتعين أن تشمل الإقرارات المالية إثبات أن الموجودات والأنشطة المالية للموظفين وأزواجهم ومعاليهم لا تنطوي على تضارب في المصالح مع واجباتهم الرسمية أو مصالح الأمم المتحدة. |
The financial disclosure statements shall include certification that the assets and economic activities of the staff members, their spouses and their dependent children do not pose a conflict of interest with their official duties or the interests of the United Nations. | UN | ويتعين أن تشمل الإقرارات المالية إثبات أن الموجودات والأنشطة المالية للموظفين وأزواجهم ومعاليهم لا تنطوي على تضارب في المصالح مع واجباتهم الرسمية أو مصالح الأمم المتحدة. |
The financial disclosure statements shall include certification that the assets and economic activities of the staff members, their spouses and their dependent children do not pose a conflict of interest with their official duties or the interests of the United Nations. | UN | ويتعين أن تشمل الإقرارات المالية إثبات أن الموجودات والأنشطة المالية للموظفين وأزواجهم ومعاليهم لا تنطوي على تضارب في المصالح مع واجباتهم الرسمية أو مصالح الأمم المتحدة. |
The financial disclosure statements shall include certification that the assets and economic activities of the staff members, their spouses and their dependent children do not pose a conflict of interest with their official duties or the interests of the United Nations. | UN | ويتعين أن تشمل الإقرارات المالية إثبات أن الموجودات والأنشطة المالية للموظفين وأزواجهم ومعاليهم لا تنطوي على تضارب في المصالح مع واجباتهم الرسمية أو مصالح الأمم المتحدة. |
Detailed requirements for observer programmes must include requirements for vessel operators to allow observers to board vessels and carry out the functions agreed under the programme; | UN | ويتعين أن تشمل الاشتراطات التفصيلية المتعلقة ببرامج المراقبة اشتراطات تتعلق بمشغلي السفن للسماح للمراقبين بالصعود الى متن السفن والاضطلاع بالمهام المتفق عليها في إطار البرنامج؛ |
Labels must include the chemical formula of the substance contained in the product, its amount expressed in kilograms and a note indicating that the product contains fluorinated gas governed by the Kyoto Protocol. | UN | ويتعين أن تشمل بطاقات التوسيم التكوين الكيميائي للمادة المتضمنة في المنتج، وكمية محسوبة بالكيلوغرامات، ومذكرة تشير إلى أن المنتج يحتوي على غازات مفلورة ينظمها برتوكول كيوتو. |
That strategy must include depriving terrorist organizations of their operational and organizational capabilities, strengthening the relevant existing multilateral regimes, and negotiating a universal treaty to fill the gaps in current international instruments. | UN | ويتعين أن تشمل تلك الاستراتيجية حرمان المنظمات الإرهابية من قدراتها التشغيلية والتنظيمية، وتعزيز النظم المتعددة الأطراف القائمة ذات الصلة، والتفاوض بشأن معاهدة عالمية لسد الفجوات في الصكوك الدولية الراهنة. |
The requirements must include full disclosure of the identities of foreign or dual-nationality Mi-24 technicians. | UN | ويتعين أن تشمل هذه المتطلبات الإفصاح الكامل عن هوية تقنيي الطائرة Mi-24 الأجانب أو ذوي الجنسية المزدوجة. |
26. Programmes to combat violence against women must include measures against prostitution and trafficking. | UN | 26 - ويتعين أن تشمل برامج مكافحة العنف ضد المرأة تدابير للتصدي للدعارة والاتجار بالأشخاص. |
The plan is to include an estimate of the time needed to complete the cases and a timetable for interim reports; | UN | ويتعين أن تشمل هذه الخطة تقديرا للوقت اللازم للانتهاء من الحالات وجدولا زمنيا لإعداد التقارير المؤقتة؛ |
52. Adaptation measures to climate change need to include an assessment of the areas most at risk and the particularly vulnerable groups within the population. | UN | 52 - ويتعين أن تشمل تدابير التكيف مع تغير المناخ إجراء تقييم للمناطق الأكثر عرضة للمخاطر ولا سيما للمجموعات الضعيفة من بين السكان. |
Policies should include the promotion of simple technologies to allow for greater ventilation of smoke from indoor fires. | UN | ويتعين أن تشمل أيضا تشجيع التكنولوجيات المبسطة من أجل تعزيز التهوية لطرد الدخان الناجم عن إيقاد النيران في الأماكن المغلقة. |
The global arms reduction process should also include a reduction in non-strategic nuclear arsenals. | UN | ويتعين أن تشمل العملية العالمية للحد من الأسلحة خفض الترسانات النووية غير الاستراتيجية. |
However, a sustainable response goes beyond humanitarian assistance and has to include a well-planned transition to development programming, which aims to rebuild communities and restore social services. | UN | إلا أن الاستجابة المستدامة تتجاوز المساعدة الإنسانية ويتعين أن تشمل تحولا محكم التخطيط إلى البرمجة الإنمائية، بهدف إعادة بناء المجتمعات المحلية واستعادة الخدمات الاجتماعية. |