That period of time shall be longer in cases where the alleged offender has evaded the administration of justice. | UN | ويتعين أن تكون تلك الفترة أطول في الحالات التي يكون فيها الجاني المزعوم قد أفلت من العدالة. |
Such contribution shall be intentional and shall either: | UN | ويتعين أن تكون تلك المشاركة متعمدة وأن تتم إما: |
States have to be in a position to start implementing the treaty as soon as it enters into force for each State. | UN | ويتعين أن تكون الدول في وضع يمكنها من البدء في تنفيذ المعاهدة فور دخولها إلى حيز النفاذ بالنسبة لكل دولة. |
The proceedings have to be child-friendly and accessible. | UN | ويتعين أن تكون الإجراءات ملائمة للطفل وفي متناوله. |
Such action has to be evident at the national, district and local levels if the trend is to be broken. | UN | ويتعين أن تكون تلك التدابير بادية جلية على مستوى الوطن والناحية والمستوى المحلي إذا أريد وقف هذا الاتجاه. |
The conference-servicing needs at any given moment had to be known far in advance in order to deliver services in time. | UN | ويتعين أن تكون الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في أي لحظة معروفة سلفا من أجل تقديم الخدمات في الوقت المناسب. |
Information on assistance and protection programmes needs to be more visible and more easily available. | UN | ويتعين أن تكون المعلومات عن برامج المساعدة والحماية أوضح للعيان وأيسر منالا. |
Compartmented portable tanks shall have a manhole or other inspection openings for each compartment. | UN | ويتعين أن تكون هناك فتحة دخول أو فتحات فحص لكل حجرة في حالة الصهاريج النقالة المتعددة الحجرات. |
One key strategy should be to develop a business process map for the collection of MDG indicators. | UN | ويتعين أن تكون إحدى الاستراتيجيات الرئيسية هي وضع خريطة لسير العمل المتعلق بجمع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Regulations promulgated by the registrar and the supervising authority under this annex shall be consistent with this annex. | UN | ويتعين أن تكون اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة بمقتضى هذا المرفق متسقة مع هذا المرفق. |
Regulations promulgated by the registrar and the supervising authority under this annex shall be consistent with this annex. | UN | ويتعين أن تكون اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة بمقتضى هذا المرفق متسقة مع هذا المرفق. |
The credentials of representatives shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs of the Member concerned. | UN | ويتعين أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية. |
Rights have to be clear and secure and need to be protected from competing external and local interests, including the State and its agencies. | UN | ويتعين أن تكون هذه الحقوق واضحة ومضمونة وأن تكون محمية من مزاحمة المصالح الخارجية والمحلية بما فيها الدولة ووكالاتها. |
The proceedings have to be child-friendly and accessible. | UN | ويتعين أن تكون الإجراءات ملائمة للطفل وفي متناوله. |
Liberalization commitments have to be devised in clear recognition of the specificities of the national service sector concerned and of the relationships between sectors. | UN | ويتعين أن تكون التزامات التحرير مستنبطة بإدراك واضح لقطاع الخدمات الوطني المعني، وللعلاقات بين القطاعات. |
The exercise of this right has to be in accordance with relevant international obligations. | UN | ويتعين أن تكون ممارسة هذا الحق وفقاً للالتزامات الدولية ذات الصلة. |
The due diligence process has to be dynamic to allow examination of new issues as they arise. | UN | ويتعين أن تكون عملية العناية الواجبة دينامية بغية إتاحة بحث المسائل الجديدة عنـد ظهورها. |
Governance had to be outcome- and development-oriented, and country ownership and policy space were of critical importance. | UN | ويتعين أن تكون الحوكمة موجهة نحو تحقيق النتائج والتنمية، وتتسم الملكية القطرية وحيز السياسات بأهمية بالغة. |
The process had to be gradual, but also deliberate and determined. | UN | ويتعين أن تكون العملية تدريجية، ولكن يتعين أيضا أن تكون قائمة على التعمد والتصميم. |
Data needs to be consistent and comparable. | UN | ويتعين أن تكون البيانات متسقة وقابلة للمقارنة. |
Women and men shall have equal rights to obtain personal identification documents and to have such documentation issued in their own names. | UN | ويتعين أن تكون للمرأة والرجل حقوق متساوية في الحصول على مستندات الهوية الشخصية وفي أن تصدر تلك المستندات بالاسم الخاص لكل منهما. |
79. The general rule should be to maintain openness and the free flow of information over the Internet, with limitations, which should conform to the criteria established under international human rights law, as the exception. | UN | 79 - ويتعين أن تكون القاعدة العامة هي الحفاظ على انفتاح المعلومات وحرية تدفقها في الإنترنت، مع فرض قيود، على سبيل استثنائي، تتماشى مع المعايير السارية بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Peacekeepers must have a clear and achievable mandate, with the means to match that mandate. | UN | ويتعين أن تكون لدى حفظة السلام ولاية واضحة وقابلة للتنفيذ والوسائل المناسبة لتنفيذ تلك الولاية. |
Such procedures are to be site-specific to each duty station and coordinated centrally by the Office of Information and Communications Technology. | UN | ويتعين أن تكون هذه الإجراءات خاصة بموقع كل مركز عمل وأن يتولى تنسيقها مركزيا مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |