ويكيبيديا

    "ويتعين أن يكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be in
        
    • had to be
        
    • has to be
        
    • must have
        
    • needs to be
        
    • have to be
        
    • it must be
        
    • is to be
        
    • will need to be
        
    • he or she shall be
        
    • must be to
        
    • should be to
        
    • should have a
        
    • it must give the
        
    The deployment and conduct of such operations must be in accordance with the norms of international law and CSCE principles. UN ويتعين أن يكون وزع هذه العمليات وطريقة تسييرها وفقا لقواعد القانون الدولي ومبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    UNFPA must be in a position to support the United Nations RDTs more effectively to provide greater coherence in support to countries and regional institutions that are playing an increasing role in developing regional standards and plans to address ICPD issues. UN ويتعين أن يكون الصندوق في وضع يمكنه من دعم أفرقة المدراء الإقليميين للأمم المتحدة بقدر أكبر من الفعالية لتحقيق المزيد من التماسك في دعم البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تؤدي دورا متزايدا في وضع المعايير والخطط الإقليمية لمعالجة المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The international financial architecture had to be sufficiently flexible to accommodate different levels of economic development in different regions. UN ويتعين أن يكون الهيكل المالي الدولي مرنا بقدر كاف لاستيعاب مستويات مختلفة للتنمية الاقتصادية في مناطق مختلفة.
    This has to be done with dedicated funding in order not to cannibalize existing resources currently channeled towards vector control and malaria control. UN ويتعين أن يكون التمويل مكرساً حتى لا تتأثر الموارد الموجودة حالياً الموجهة لمكافحة ناقلات الأمراض ومكافحة الملاريا.
    The nations of Africa must have the capacity to protect their populations and sustain development and progress. UN ويتعين أن يكون لدى البلدان الأفريقية القدرة على حماية مواطنيها وعلى تحقيق التنمية المستدامة والتقدم.
    The solution for the status of the province of Kosovo needs to be in line with the international law in force. UN ويتعين أن يكون حل مسألة مركز مقاطعة كوسوفو متسقاً مع القانون الدولي الساري.
    Any change or departure from the pre-1967 borders would have to be subject to agreement by both sides. UN ويتعين أن يكون أي تغيير أو اختلاف عن حدود ما قبل عام 1967 موضعاً لاتفاق الطرفين.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن يكون الممثلون الآخرون الراغبون في توقيع معاهدة مزودين بصك التفويض الكامل المناسب الذي يتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيه بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى تلك السلطات وموقعا من قبلها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن يكون الممثلون الآخرون الراغبون في توقيع معاهدة مزودين بصك التفويض الكامل المناسب الذي يتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيه بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى تلك السلطات وموقعا من قبلها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن يكون الممثلون الآخرون الراغبون في توقيع معاهدة مزودين بصك التفويض الكامل المناسب الذي يتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيه بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى تلك السلطات وموقعا من قبلها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن يكون الممثلون الآخرون الراغبون في توقيع معاهدة مزودين بصك التفويض الكامل المناسب الذي يتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيه بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى تلك السلطات وموقعا من قبلها.
    The fight against tax evasion and the transfer of illegal funds had to be a priority in development cooperation. UN ويتعين أن يكون التصدي للتهرب من دفع الضرائب ولتحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة أولوية في مجال التعاون الإنمائي.
    The organization had to be focused and attractive in order to gain funding. UN ويتعين أن يكون التنظيم مركّزا وجذابا للحصول على الأموال.
    United Nations system intervention in those countries has to be qualitatively different from intervention in societies in a state of relative stability. UN ويتعين أن يكون تدخل منظومة اﻷمم المتحدة في هذه البلدان مختلفا نوعيا عن تدخلها في المجتمعات التي تعيش حالة استقرار نسبي.
    This change has to be visible in terms of programmes and in terms of the exercise of authority and power. UN ويتعين أن يكون هذا التغير ظاهرا من حيث البرامج ومن حيث ممارسة السلطة والنفوذ.
    A fully inclusive regime must have a sufficient degree of flexibility to reflect their interests and needs. UN ويتعين أن يكون لأي نظام شامل درجة كافية من المرونة ليعكس مصالح تلك البلدان واحتياجاتها.
    All such publications must have an editor-in-chief, who was responsible for their content. UN ويتعين أن يكون لجميع هذه المطبوعات رئيس تحرير يتحمل مسؤولية مضمونها.
    The global trade system needs to be development-friendly. UN ويتعين أن يكون النظام التجاري العالمي مؤاتيا للتنمية.
    Any change or departure from the pre-1967 borders would have to be subject to agreement by both sides. UN ويتعين أن يكون أي تغيير أو اختلاف عن حدود ما قبل عام 1967 موضعا لاتفاق الطرفين.
    Alongside political will and support, financial and technical assistance was of central importance, but it must be translated into on-the-ground delivery of supportive activities, and the focus of the Strategic Approach must be to support that. UN وعلاوة على الإرادة والدعم السياسيين، تمثل المساعدات المالية والتقنية أهمية رئيسية، إلاّ أنه ينبغي تحويلها إلى تسليم واقعي بالأنشطة الداعمة، ويتعين أن يكون محور النهج الاستراتيجي هو توفير هذا الدعم.
    Funding of augmentation is to be proportionately aligned between regular and other resources. UN ويتعين أن يكون تمويل التوسيع متسقا بشكل تـناسبي بين الموارد العادية و الموارد الأخرى.
    96. All specialists in the integrated operational teams will need to be both experienced and sufficiently senior to ensure that they can interface directly with officials at the appropriate level in their respective departments/divisions. UN 96 - ويتعين أن يكون جميع الأخصائيين في الأفرقة التنفيذية المتكاملة من ذوي الخبرات والرتب المناسبة التي تيسر تفاعلهم بصورة مباشرة مع المسؤولين، على المستوى المناسب، في شعب الإدارات التي يتبعونها.
    84. The first and immediate concern must be to mitigate the effects of the global recession on the least developed countries. UN 84 - ويتعين أن يكون الشاغل الأول والفوري هو التخفيف من آثار كساد الاقتصاد العالمي على أقل البلدان نموا.
    The goal should be to attain greater equality and social justice. UN ويتعين أن يكون الهدف هو تحقيق المزيد من المساواة والعدالة الاجتماعية.
    Committees should have a clear purpose and an active membership, meet regularly, and have adequate representation on the board. UN ويتعين أن يكون للجان هدف واضح وأن يتسم أعضاؤها بالنشاط، وأن تجتمع بانتظام، ويكون لها تمثيل كافٍٍ في المجلس.
    it must give the reasons for its decision based on the provisions of article 45 (2).] UN ويتعين أن يكون قرارها معللا وفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٤٥.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد