ويكيبيديا

    "ويتعين علينا أيضا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we must also
        
    • we also need to
        
    • we have to
        
    • we should also
        
    we must also continue to tackle such communicable diseases as AIDS, as was pointed out by the Tanzanian Minister a moment ago. UN ويتعين علينا أيضا أن نواصل التصدي للأمراض المعدية مثل الإيدز، كما أشارت وزيرة الصحة في تنزانيا قبل هنيهة.
    we must also remember that affected States have the primary role to provide the assistance and protect civilians. UN ويتعين علينا أيضا أن نتذكر أن على الدول المتضررة أن تضطلع بالدور الرئيسي في تقديم المساعدات وحماية المدنيين.
    we must also make doubly sure that the fruits of the new revolution are available worldwide. UN ويتعين علينا أيضا أن نتأكد تماما من توفر ثمار الثورة الجديدة في أرجاء العالم.
    we also need to remove the obstacles to the global use of the most advanced clean energy technologies. UN ويتعين علينا أيضا أن نزيل العقبات التي تقف في سيبل الاستخدام العالمي لأكثر تكنولوجيات الطاقة النظيفة تقدما.
    we also need to ensure that development programmes reach people who need them. UN ويتعين علينا أيضا أن نكفل وصول البرامج اﻹنمائية إلى الشعوب التي تحتاج إليها.
    we have to take decisions on these issues. UN ويتعين علينا أيضا أن نتخذ قرارات بشأن هذه المسائل.
    we should also be concerned about the imbalance between supply and demand of nuclear material in some countries, and take effective measures to rectify this situation. UN ويتعين علينا أيضا أن نشعر بالقلق إزاء عدم التوازن بين عرض المواد النووية والطلب عليها في بعض البلدان، وأن نتخذ تدابير فعالة لتصحيح هذه الحالة.
    we must also avoid double standards and the selectivity and politicization that distort the principles embodied in the Universal Declaration. UN ويتعين علينا أيضا أن نتفادى ظواهر الكيل بمكيالين والانتقائية والتسييس التي تشوه المبادئ المجسدة في اﻹعلان العالمي.
    we must also mobilize ourselves to address the needs of the global population of refugees and internally displaced persons. UN ويتعين علينا أيضا أن نعبئ جهودنا للتصدي لاحتياجات اللاجئين والمشردين داخليا في العالم.
    we must also seriously analyse the causes that serve as the breeding ground or pretext for terrorism. UN ويتعين علينا أيضا أن نحلل بصورة جادة الأسباب التي تشكل بيئة يترعرع فيها الإرهاب، أو تكون ذريعة من ذرائعه.
    we must also promote international cooperation in the use of science and technology for peaceful purposes. UN ويتعين علينا أيضا أن نعزز التعاون الدولي في ميدان استخدام العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية.
    we must also do more to assure the safety and security of the many courageous humanitarian actors working in hostile environments. UN ويتعين علينا أيضا أن نقوم بالمزيد لكفالة سلامة وأمن الجهات الشجاعة الفاعلة في المجال الإنساني التي تعمل في بيئات معادية.
    we must also prepare for the shift that has already started in the relative proportions of young people and the aged in most parts of the world and its implications for the labour force, social services and political processes. UN ويتعين علينا أيضا أن نستعد لمواجهة التحولات التي بدأت بالفعل في الارتفاع النسبي للشباب والمسنين في معظم أنحاء العالم وآثار ذلك على القوة العاملة والخدمات الاجتماعية والعمليات السياسية.
    we must also follow with great interest developments in Burundi, where every step forward must be supported and encouraged to make the process irreversible. UN ويتعين علينا أيضا أن نتابع باهتمام كبير التطورات الجارية في بوروندي، حيث يتعين دعم وتشجيع كل خطوة تتخذ إلى الأمام لكي يتعذر إلغاء العملية.
    we must also review the question of sanctions which have a serious impact on the civilian populations of targeted countries, particularly women and children. UN ويتعين علينا أيضا أن نستعرض مسألة الجزاءات التي تؤثر تأثيرا خطيرا في السكان المدنيين في البلدان المستهدفة بهذه الجزاءات، ولا سيما النساء واﻷطفال.
    we also need to ensure that the United Nations becomes the determining mechanism par excellence for maintaining peace in order to save succeeding generations from the scourge of war. UN ويتعين علينا أيضا أن نضمن أن تصبح اﻷمم المتحدة، بمعنى الكلمة، اﻵلية الفيصل في صيانة السلم من أجل إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    we also need to deal with other transnational challenges: not just terrorism but other transnational crimes, including the smuggling of arms, drugs and people. UN ويتعين علينا أيضا أن نتصدى للتحديات الأخرى العابرة للحدود: ليس الإرهاب فحسب، بل الجرائم الأخرى العابرة للحدود، بما فيها تهريب الأسلحة والمخدرات والأشخاص.
    we also need to think again about the relationship between these organs and the Secretariat: time is not a free good, nor are meeting services, nor are the Secretary-General's reports, and nor is the capacity or will of Member States to provide resources without limits. UN ويتعين علينا أيضا أن نفكر ثانية بالعلاقة بين هذه الأجهزة والأمانة العامة: فالوقت ليس سلعة مجانية، ولا خدمات الاجتماعات، ولا تقارير الأمين العام، ولا قدرة الدول الأعضاء على توفير الموارد بدون حدود.
    we also need to further develop and improve the principles and mechanisms relating to the application of international sanctions aimed at curbing the supply of weapons to conflict zones. UN ويتعين علينا أيضا أن نواصل تطوير وتحسين المبادئ والآليات المتعلقة بتطبيق الجزاءات الدولية التي تهدف إلى كبح توريد الأسلحة إلى مناطق الصراع.
    we also need to consider innovative mechanisms, such as an international debt commission and a committee of experts overseen by the United Nations, to assist in accelerating the development mandate of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. UN ويتعين علينا أيضا أن نفكر في آليات مبتكرة، مثل إنشاء لجنة دولية للديون ولجنة خبراء تشرف عليهما الأمم المتحدة، للمساعدة على تسريع تحديد الالتزامات التي يتضمنها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    we have to focus on stemming the supply of our illegal drug market via the Balkan routes. We also have to counter the threat of synthetic drugs. UN وعلينا أن نركز على اجتثاث عرض المخدرات غير المشروعة المطروحة في سوقنا من خلال طرق البلقان، ويتعين علينا أيضا أن نواجه خطر المخدرات الاصطناعية.
    we should also urgently deal with a set of measures to take concrete agreed actions to fully eliminate nuclear weapons within a specific time frame. UN ويتعين علينا أيضا أن نعالج على وجه الاستعجال مجموعة من التدابير لاتخاذ إجراءات ملموسة متفق عليها للقضاء بشكل تام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد