If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
Each member of the local council shall receive a regular fee. | UN | ويتقاضى كل عضو من أعضاء المجلس المحلي أجراً منتظما. |
34. The Vice-President receives a special allowance for each day on which he acts as President. | UN | 34 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
All soldiers are paid for their military service. | UN | ويتقاضى جميع الجنود مقابلا عن أداء خدمتهم العسكرية. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط الأخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توفرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توافرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
If otherwise eligible, they shall receive the allowances that are available to staff members generally. | UN | ويتقاضى شاغلو هذه الوظائف، إذا توفرت فيهم الشروط اﻷخرى، البدلات المتاحة للموظفين بوجه عام. |
Judges who sit only on a temporary basis shall receive a daily allowance during the period in which they perform their functions. | UN | ويتقاضى القضاة الذين يمارسون وظائفهم على أساس مؤقت بدلا يوميا في أثناء الفترة التي يمارسون فيها وظائفهم. |
The President of the Commission shall receive a monthly allowance equivalent to 50 per cent of the fixed monthly wage and the members of the board of directors shall receive a similar allowance at the rate of 30 per cent of the fixed monthly wage. | UN | يتقاضى رئيس الهيئة تعويضا شهريا يعادل 50 في المائة من الأجر الشهري المقطوع ويتقاضى أعضاء مجلس الإدارة هذا التعويض بنسبة 30 في المائة من الأجر الشهري المقطوع |
With effect from 1 January 1998, the Administrator of the United Nations Development Programme shall receive a gross salary of US$ 175,344 per annum. | UN | ويتقاضى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، مرتبا إجماليا قدره ٣٤٤ ١٧٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
41. The Vice-President receives a special allowance for each day on which he acts as President. | UN | 41 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
22. The Vice-President receives a special allowance for each day on which he acts as President. | UN | 22 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
These days off are paid with 50 per cent of their salary, but not less than a minimum salary. | UN | ويتقاضى هؤلاء الطلاب أجراً خلال أيام العطلة هذه بنسبة 50 من المائة من راتبهم، ولا يقل هذا الأجر على الحد الأدنى للأجور. |
An average state High Court judge earns about US$ 60 per month and payment is irregular and uncertain. It is alleged that the Chief Justice of Nigeria is paid about 2 per cent of the salary of his counterparts paid in the United Kingdom. | UN | ويتقاضى قاضي المحكمة العليا المتوسط نحو ٠٦ دولاراً أمريكياً شهرياً، ودفعها غير منتظم ولا مؤكد، ويقال إن رئيس قضاة نيجيريا يتقاضى ٢ في المائة من راتب أقرانه في المملكة المتحدة. |
Young people bear the brunt: 73 million of them worldwide are out of work, and many others face poor wages and working conditions. | UN | ويتحمل الشباب مغبة ذلك: فثلاثة وسبعون مليونا منهم على نطاق العالم لا يعملون، ويتقاضى كثيرون غيرهم أجورا هزيلة ويواجهون ظروف عمل سيئة. |
Ad litem judges of the Tribunals receive an annual salary prorated for length of service. | UN | ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة. |
65. The Vice-President receives an allowance for each day on which he acts as President. | UN | 65 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
Ad hoc judges of the International Court of Justice are compensated for each day they exercise their functions at a rate of one three-hundred-and-sixty-fifth of the sum of the annual salary payable to the members of the Court. | UN | ويتقاضى القضاة الخاصون لمحكمة العدل الدولية لكل يوم يزاولون فيه وظائفهم، أجرا قدره واحد على 365 من مجموع المرتب الأساسي السنوي. |