ويكيبيديا

    "ويتلقون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and receive
        
    • receiving
        
    • and received
        
    • and are
        
    • they receive
        
    • they are
        
    • who receive
        
    • and were
        
    They normally lack insurance protection and receive less support from the State. UN فهم يفتقرون في العادة إلى الحماية التأمينية، ويتلقون من الدولة دعما أقلّ.
    All child patients are under dispensary observation and receive iodine-containing preparations and nutritional care. UN ويوضع جميع المرضى الأطفال تحت المراقبة في المستوصف ويتلقون مستحضرات تحتوي على الأيودين والرعاية الغذائية.
    From an early stage, youngsters learn what family planning is all about and receive instruction to guide their mothers and sisters on the rights of women. UN ويتعلم الشباب في مرحلة مبكرة ما يعنيه تنظيم الأُسرة ويتلقون تعليمات لتوجيه أُمهاتهم وأخواتهم بشأن حقوق المرأة.
    No international organization had a mandate in respect of displaced persons, who were, to begin with, the responsibility of States and were receiving aid, in application of the cluster approach, from different international agencies. UN ولا توجد منظمة دولية ما تتمثل ولايتها في الاهتمام بأمر المشردين الذي يعدون، بادئ ذي بدء، من مسؤوليات الدول، ويتلقون المعونة من شتى الكيانات الدولية التي تطبق مبدأ المسؤولية القطاعية.
    Research has shown that persons of retirement age who are both earning wages and receiving a State allowance are satisfied with their lives. UN وتبين الأبحاث أن المسنين البالغين سن التعاقد والذين يكسبون على السواء مرتبات ويتلقون علاوة حكومية راضون عن عيشتهم.
    They had good pensions and received substantive perquisites and solid clerical and administrative support. UN وهم يحصلون على معاشات جيدة، ويتلقون مزايا كبيرة، فضلا عن دعم متين على الصعيدين المكتبي والإداري.
    The persons with disabilities; who could not find employment opportunities, experience economic poverty and are in need of care; are provided with home and institutional care. UN ويعاني الأشخاص ذووي الإعاقة الذين لا يتسنى لهم الحصول على فرص للعمالة من الفقر الاقتصادي وهم بحاجة إلى الرعاية، ويتلقون رعاية منزلية ومؤسسية.
    In well-developed and stable financial markets, creditors and investors usually demand and receive transparent, reliable and comparable financial information. UN وفي الأسواق المالية المتطورة والمستقرة، يطلب الدائنون والمستثمرون ويتلقون عادة معلومات مالية شفافة، يعتد بها وقابلة للمقارنة.
    They retain their entitlement to unemployment insurance and receive an income supplement in respect of their employment. UN ويحتفظون بحقوقهم فيما يتعلق بالتأمين من البطالة، ويتلقون تكملة للدخل على عملهم.
    The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. UN ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية.
    These individuals are exempt from the requirement to find work, exempt from time limits and receive higher levels of assistance. UN ويتمتع هؤلاء الأشخاص بالإعفاء من شرط إيجاد العمل ومن القيود الزمنية ويتلقون قدرا أعلى من المساعدة.
    small farmers pay more for inputs and receive less for outputs than large farms. UN :: أن صغار المزارعين يدفعون مبالغ أكبر للمدخلات ويتلقون عائدات أقل للمخرجات، مقارنة بكبار المزارعين.
    The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. UN والاستعانة بالمستشارين الإقليميين تتم بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. UN ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية.
    Over 99% of Chilean children are now born in maternity units and receive professional care. UN ويولد الآن أكثر من 99 في المائة من الأطفال الشيليين في وحدات لرعاية الأمومة ويتلقون رعاية طبية محترفة.
    4,500 Kosovo Police under supervision and receiving on-the-job training UN 500 4 فردا من شرطة كوسوفو خاضعين للإشراف ويتلقون تدريبا أثناء العمل
    In this process, villagers, including women, are actively involved and are receiving training in development planning, implementation, monitoring and evaluation. UN وفي هذه العملية، يشارك القرويون، بمن فيهم النساء، بنشاط ويتلقون تدريباً في التخطيط للتنمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Increase in the number of people in the crisis areas receiving humanitarian assistance UN زيادة طرأت على عدد الأفراد الذين يعيشون في مناطق الأزمات ويتلقون المساعدة الإنسانية
    All candidates had the same rights and received the same support. UN لجميع المرشحين نفس الحقوق ويتلقون نفس الدعم.
    The remaining 60 per cent lived in refugee camps and received assistance from the international community. UN ويقيم نسبة الـ 60 في المائة المتبقية في مخيمات اللاجئين ويتلقون مساعدات من المجتمع الدولي.
    Personnel are required to use secure parking areas where those have been designated and are instructed not to park vehicles overnight in dark or secluded locations. UN ويُطلب من الموظفين استخدام أماكن وقوف السيارات المأمونة بعد تحديد تلك اﻷماكن، ويتلقون تعليمات بعدم ترك المركبات ليلا في أماكن مظلمة أو منعزلة.
    In addition, they receive food and cash assistance for housing. UN ويتلقون إضافة إلى ذلك مواد غذائية ومساعدة نقدية للسكن.
    they are educated at schools on the basis of equality. UN ويتلقون تعليمهم في المدارس على نفس الدرجة من المساواة.
    There are four coordinators constantly on call who receive telephone calls, e-mail and voice mail, all of which are logged in an automated tracking system. UN وهناك أربعة منسقين يقومون بالمناوبة باستمرار ويتلقون مكالمات هاتفية وبريد إلكتروني وبريد صوتي، وتسجل جميع هذه الاتصالات في نظام المتابعة الآلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد