all children resident in The Bahamas are granted free access to education from kindergarten to grade 12. | UN | ويتلقى جميع الأطفال المقيمين في جزر البهاما التعليم مجاناً، من رياض الأطفال إلى الفصل 12. |
all recruits underwent training for a minimum of at least two—and—a—half years. | UN | ويتلقى جميع المجندين تدريبا لمدة لا تقل عن سنتين ونصف السنة. |
all participants receive the lower of book or market value return on the Fund for the period of employment/membership in the Fund. | UN | ويتلقى جميع المشتركين عائد الصندوق بالقيمة الدفترية أو القيمة السوقية، أيهما أقل، مدة العمل أو العضوية في الصندوق. |
all participants receive the lower of book or market value return on the Fund for the period of employment or membership in the Fund. | UN | ويتلقى جميع المشتركين قيمة عائد الصندوق الاسمية أو القيمة السوقية عن فترة الوظيفة أو العضوية في الصندوق. |
all Cuban children received a basic education. | UN | ويتلقى جميع اﻷطفال الكوبيين تعليما أساسيا. |
all jobless persons receive state support and are referred to jobs where such possibilities exist. | UN | ويتلقى جميع العاطلين عن العمل دعما من الدولة ويحالون الى أعمال في حال إمكانية وجودها. |
all pensioners are paid a special allowance of Rs. 600 per month and a substantial number are also paid a cost of living allowance of Rs. 260. | UN | ويتلقى جميع ذوي المعاشات علاوة خاصة قدرها ٠٠٦ روبية شهرياً، كما يتلقى عدد كبير منهم علاوة غلاء معيشة قدرها ٠٦٢ روبية. |
all children receive free secondary schooling. | UN | ويتلقى جميع الأطفال تعليما ثانويا مجانيا. |
all teachers received special training in dealing with the challenges disabled students faced. | UN | ويتلقى جميع المعلمين تدريباً خاصاً في التعامل مع التحديات التي يواجهها الطلاب المعاقون. |
all victims received equal treatment. | UN | ويتلقى جميع الضحايا معاملة على قدم المساواة. |
all the users of MoH physical therapy services receive pertinent directions to complement the rehabilitation process. | UN | ويتلقى جميع المستفيدين من خدمات وزارة الصحة الخاصة بالعلاج البدني التوجيهات ذات الصلة اللازمة |
all trainees received basic training in this area for a minimum of six months. | UN | ويتلقى جميع المتدربين تدريباً أساسياً في هذا المجال. |
During the EsAEx courses, all of the students, men and women, receive the same basic training. Women's military career is restricted only in the area of combat. | UN | ويتلقى جميع الطلبة، سواء كانوا رجالا أم نساء، نفس التدريب الأساسي أثناء دورات مدرسة الجيش الإدارية، ولا يقيد المسار الوظيفي العسكري للمرأة إلا في مجال القتال. |
all participants receive the lower of book or market value return on the Fund for the period of membership in the Fund. | UN | ويتلقى جميع المشتركين عائد القيمة الدفترية أو السوقية الأدنى على المال طيلة فترة الاشتراك في الصندوق. |
all employees receive wages and enjoy working conditions that meet the standards of the decent work agenda of the International Labour Organization. | UN | ويتلقى جميع الموظفين أجراً ويتمتعون بظروف عملٍ تفي بمعايير العمل اللائق وفقاً لبرنامج منظمة العمل الدولية. |
all officers and officials of prisons are trained to respect those provisions. | UN | ويتلقى جميع الموظفين والمسؤولين العاملين في السجون تدريبا على احترام تلك الأحكام. |
all detainees, without discrimination, had access to health care. | UN | ويتلقى جميع السجناء الرعاية الصحية دون تمييز. |
280. Persons with disabilities enjoy all rights and medical benefits. | UN | 280- ويتمتع المعوق بجميع الحقوق ويتلقى جميع الاستحقاقات الطبية. |
all members of the public, including persons with disabilities, receive the same treatment under the Code. | UN | ويتلقى جميع أفراد الجمهور، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، نفس المعاملة في إطار المدونة. |