ويكيبيديا

    "ويتمثل أحد الخيارات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one option would be to
        
    • one option was to
        
    • one option is
        
    • one option would be for
        
    one option would be to request an existing United Nations evaluation function to carry out this secretariat support. UN ويتمثل أحد الخيارات في الطلب من جهة تعنى بالتقييم في الأمم المتحدة لتقديم الدعم للأمانة.
    one option would be to create an infrastructure development fund managed by a regional institution. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق لتنمية البنية التحتية تديره مؤسسة إقليمية.
    one option would be to credit the full amount to Parties against upcoming contributions. UN ويتمثل أحد الخيارات في قيد المبلغ الكامل في الجانب الدائن لﻷطراف مقابل الاشتراكات القادمة.
    one option was to organize and train producers to make the most of regional input markets. UN ويتمثل أحد الخيارات في تنظيم وتدريب المنتجين على تحقيق أقصى استفادة ممكنة من المدخلات الإقليمية.
    one option is to set up regional universities and to link these with national universities through collaborative network agreements. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء جامعات إقليمية وربط هذه الجامعات بالجامعات الوطنية من خلال اتفاقات شبكات تعاونية.
    one option would be to establish a voluntary trust fund to finance the main activities of the United Nations system focal point. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتمويل اﻷنشطة الرئيسية لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    one option would be to refer generally to non-discrimination, without listing the various categories. UN ويتمثل أحد الخيارات في الإشارة عموما إلى عدم التمييز دون سرد مختلف الفئات.
    one option would be to concentrate on the business interests of the Haqqani Network. UN ويتمثل أحد الخيارات في التركيز على المصالح التجارية لشبكة حقاني.
    one option would be to create a permanent forum on migration and development, modelled on the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء منتدى دائم معني بالهجرة والتنمية، على غرار المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    one option would be to establish a high-level panel to discuss the issue of outer space in all its aspects, preferably on the occasion of the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء فريق رفيع المستوى لبحث مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه، ويفضل أن يتم ذلك بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    one option would be to require members to prepare in writing in advance contributions for the consideration of other members and presentation at panel meetings. UN ويتمثل أحد الخيارات في مطالبة الأعضاء بإعداد مساهمات مكتوبة سلفاً، لكي ينظر فيها الأعضاء الآخرون ولعرضها في اجتماعات الهيئة.
    one option would be to utilize this mechanism more effectively by improving its mandate, and its functioning and removing the restriction on its ad hoc and time-bound status. UN ويتمثل أحد الخيارات في استخدام هذه الآلية بصورة أكثر فعالية من خلال تحسين ولايتها، وأدائها، وإزالة القيد المتعلق بمركزها ككيان مخصص ومحدد زمنيا.
    one option would be to prepare a substantive document in the form of a political declaration assessing progress achieved and setting priorities for future action on how to best reach sustainable development goals. UN ويتمثل أحد الخيارات في صدور وثيقة اساسية في شكل إعلان سياسي يتضمن تقييما للتقدم المحرز ويضع أولويات للعمل في المستقبل بشأن أفضل السبل لبلوغ أهداف التنمية المستدامة.
    one option would be to list the exemptions alongside the listed products, in a manner similar to that used in part I of Annex A to the Stockholm Convention. UN ويتمثل أحد الخيارات في إدراج الإعفاءات في القوائم إلى جانب المنتجات المذكورة، بطريقة مماثلة لتلك المستخدمة في الجزء الأول من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    With regard to the long-term liability for storage, a transfer of the liability to Government would make CCS difficult to accept and one option would be to create a body operated on commercial basis. UN وفيما يتعلق بالمسؤولية الطويلة الأجل عن التخزين، فإن تحويل المسؤولية إلى الحكومة سيجعل من الصعب قبول تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء هيئة تعمل على أساس تجاري.
    one option was to relax the Debt Sustainability Framework to finance infrastructure investments, etc. UN ويتمثل أحد الخيارات في التخفيف من شروط إطار القدرة على تحمل الدين لتمويل استثمارات الهياكل السياسية، وما شابهها.
    one option was to include provisions that would require States to extradite their nationals. UN ويتمثل أحد الخيارات في إدراج أحكام تقتضي من الدول تسليم المجرمين من رعاياها.
    one option was to relax the Debt Sustainability Framework to finance infrastructure investments, etc. UN ويتمثل أحد الخيارات في التخفيف من شروط إطار القدرة على تحمل الدين لتمويل استثمارات الهياكل السياسية، وما شابهها.
    one option is to have a concessions law applicable to concessions in all industry sectors. UN ويتمثل أحد الخيارات في وضع قانون للامتيازات يسري على الامتيازات في جميع قطاعات الصناعة.
    one option is to ask these questions of a subsample of women in a census. UN ويتمثل أحد الخيارات في توجيه تلك اﻷسئلة إلى عينة فرعية من النساء لدى إجراء التعداد.
    one option is energy pricing that better reflect the economic and environmental costs. UN ويتمثل أحد الخيارات في تحديد سعر للطاقة يعكس على نحو أفضل التكاليف الاقتصادية والبيئية.
    one option would be for the Commission to entrust the Bureau, or an expanded Bureau, with the arrangements to be made, well in advance of each session, after appropriate consultations with the membership, subject to formal approval at the beginning of each session. UN ويتمثل أحد الخيارات في أن تعهد اللجنة إلى المكتب أو إلى مكتب موسع بمهمة الترتيبات التي يتعين أن تتخذ قبل كل دورة بمدة كافية، بعد إجراء المشاورات المناسبة مع اﻷعضاء، وذلك رهنا بالموافقة عليها رسميا في بداية كل دورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد