ويكيبيديا

    "ويتمثل التحدي الآن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the challenge now is to
        
    • the challenge now is the
        
    the challenge now is to implement these actions and, where applicable, the national obligations arising from international accords. UN ويتمثل التحدي الآن في تنفيذ هذه الإجراءات، وكذلك الالتزامات الوطنية الناشئة عن الاتفاقات الدولية، عند الاقتضاء.
    We are determined to continue to improve information activities; the challenge now is to guide the population towards responsible behaviour. UN ونحن مصممون على مواصلة النهوض بأنشطة الإعلام؛ ويتمثل التحدي الآن في إرشاد السكان إلى طرق السلوك المتسمة بالمسؤولية.
    the challenge now is to foster commercial expansion in new energy sectors. UN ويتمثل التحدي الآن في تدعيم التوسع التجاري في قطاعات الطاقة الجديدة.
    the challenge now is to translate the thematic resolutions into real actions on the ground. UN ويتمثل التحدي الآن في ترجمة القرارات المواضيعية إلى أعمال حقيقية على الأرض.
    the challenge now is the establishment of more facilities at the local level. UN ويتمثل التحدي الآن في إنشاء مزيد من المرافق على المستوى المحلي.
    the challenge now is to build some momentum for universal adherence to both Conventions. UN ويتمثل التحدي الآن في إزكاء بعض الزخم للانضمام العالمي إلى كلتا الاتفاقيتين.
    the challenge now is to scale up aid to levels that will make it possible to achieve the Millennium Development Goals. UN ويتمثل التحدي الآن في زيادة المساعدات إلى مستويات تجعل من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the challenge now is to implement the recommendations in order to save entire groups of people in the world's most vulnerable countries from the tragedy of hunger. UN ويتمثل التحدي الآن في تنفيذ التوصيات لكي يتسنى إنقاذ مجموعات كاملة من الناس في أضعف البلدان في العالم من مأساة الجوع.
    the challenge now is to ensure regular and timely replenishment of the fund in order to be able to match the increasing requests from LDCs for new technical assistance and capacity building activities of the secretariat. UN ويتمثل التحدي الآن في ضمان تجميم الصندوق على نحو منتظم وفي الوقت المناسب بغية مواكبة الطلبات المتزايدة من أقل البلدان نمواً على المساعدات التقنية الجديدة وأنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الأمانة.
    the challenge now is to expand the reach and develop more effective services for poor people on a sustainable basis. UN ويتمثل التحدي الآن في توسيع نطاق الاستفادة وتطوير خدمات أكثر فعالية للفقراء بصورة مستدامة.
    The challenge now, is to ensure effective implementation of those undertakings. UN ويتمثل التحدي الآن في ضمان التنفيذ الفعال لتلك المشاريع.
    the challenge now is to build on this foundation and support ongoing recovery and reintegration initiatives. UN ويتمثل التحدي الآن في الاستفادة من هذا الأساس ودعم مبادرات الإنعاش وإعادة الإدماج الجارية.
    the challenge now is to keep them in school as long as possible. UN ويتمثل التحدي الآن في كيفية إبقائهم في المدرسة لأطول فترة ممكنة.
    the challenge now is to translate political commitments into predictable funding for the national priority programmes, and to define a follow up mechanism for mutual accountability between Government and its partners for the coming decade. UN ويتمثل التحدي الآن في ترجمة الالتزامات السياسية إلى تمويل يمكن التنبؤ به للبرامج الوطنية ذات الأولوية، مع تحديد آلية متابعة للمساءلة المتبادلة بين الحكومة وشركائها للعقد المقبل.
    the challenge now is to ensure that evaluation efforts and results are given greater importance across all fields of activity and at all levels of management in a more systematic and strategic way. UN ويتمثل التحدي الآن في التأكد من أن جهود التقييم ونتائجه تعطى أهمية أكبر في جميع ميادين الأنشطة وعلى جميع مستويات الإدارة بطريقة منهجية واستراتيجية أكبر.
    the challenge now is to encourage multi-ethnic participation in schools and to provide " catch-up " education for Roma and Ashkaelia children. UN ويتمثل التحدي الآن في تشجيع المشاركة المتعددة الإثنيات في المدارس وتوفير " تعليم من أجل اللحاق " لأطفال الروما وأشكاليا.
    the challenge now is to transform the political agreement reached at the Copenhagen Conference into effective action. UN 15 - ويتمثل التحدي الآن في تحويل الاتفاق السياسي الذي تم التوصل إليه في مؤتمر كوبنهاغن إلى إجراء فعال.
    the challenge now is to sustain the momentum and encourage many more Member States to help make the International Day of Democracy an opportunity for the world to come together, increase awareness and engage in celebrating democracy. UN ويتمثل التحدي الآن في المحافظة على الزخم وتشجيع المزيد من الدول الأعضاء على الإسهام في جعل اليوم الدولي للديمقراطية فرصة تتحد فيها المواقف في العالم على تعميق الوعي بأهمية الديمقراطية والاشتراك في الاحتفاء بها.
    As noted above, a corporate strategic HR planning process linked to the MTSP cycle has been developed; the challenge now is to implement it. UN وقد سبقت الإشارة إلى أنه تم وضع عملية للتخطيط الاستراتيجي بالمنظمة في مجال الموارد البشرية وربط هذه العملية بدورة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ ويتمثل التحدي الآن في تنفيذ هذه العملية.
    the challenge now is the establishment of more facilities at the local level. UN ويتمثل التحدي الآن في إنشاء مزيد من المرافق على المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد