ويكيبيديا

    "ويتمثل جوهر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the essence
        
    • the core
        
    • the crux
        
    • crux of
        
    the essence of such an approach is double-faceted. UN ويتمثل جوهر هذا النهج في ازدواج الوجهين.
    the essence of self-determination was democracy, equality, secularism and the rule of law. UN ويتمثل جوهر تقرير المصير في الديمقراطية والمساواة والعلمانية وسيادة القانون.
    the essence of the reform is to set up an inter-sector reporting mechanism and to involve non-governmental organizations in the process. UN ويتمثل جوهر هذا الإصلاح في إقامة آلية تبليغ مشتركة بين القطاعات وإشراك المنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    At the core of the question is the lack of political will with regard to the elimination of nuclear weapons. UN ويتمثل جوهر المسألة في عدم وجود إرادة سياسية فيما يتعلق بإزالة الأسلحة النووية.
    the core of the Prostitution Act is that prostitutes are enabled or made more easily able to gain access to social insurance. UN ويتمثل جوهر قانون العهر في أن العاهرات يتمكن أو يتم جعلهن أكثر قدرة على الوصول إلى التأمين الاجتماعي.
    the crux of the Cyprus question is precisely this continuing attempt by the Greek Cypriot side to do so. UN ويتمثل جوهر مسألة قبرص بالتحديد في هذه المحاولة المستمرة من الجانب القبرصي اليوناني للقيام بذلك.
    the essence of the current procedure is to treat such cases as children needing help rather than deal with them as young offenders. UN ويتمثل جوهر الاجراء الحالي في معاملة هؤلاء اﻷحداث كأطفال يحتاجون إلى المساعدة بدلاً من معاملتهم كأحداث جانحين.
    the essence of the current procedure is to treat such cases as children needing help rather than deal with them as young offenders. UN ويتمثل جوهر الاجراء الحالي في معاملة هؤلاء اﻷحداث كأطفال يحتاجون إلى المساعدة بدلاً من معاملتهم كأحداث جانحين.
    the essence of the freedom of navigation is that it should be exercised and implemented in safe conditions both for the navigators and for the inhabitants of the coasts bordering the Straits. UN ويتمثل جوهر حرية الملاحة في وجوب ممارستها في أوضاع آمنة للملاحين ولسكان السواحل المتاخمة للمضائق على حد سواء.
    the essence of the Convention against torture is that States parties are under the obligation to take legislative and administrative measures to prevent acts of torture and to declare such acts as offences under criminal law. UN ويتمثل جوهر اتفاقية مناهضة التعذيب في أن الدول ملتزمة باتخاذ تدابير تشريعية وإدارية لمنع أعمال التعذيب واعتبارها جرائم بموجب القانون الجنائي.
    the essence of the lead authors' role is to synthesize material drawn from the available literature or other fullyjustified unpublished sources as defined in section 3.6.3 of the procedures. UN ويتمثل جوهر دور المؤلفين الرئيسيين في تجميع المواد المستمدة من المواد المتاحة أو غيرها من المصادر الموثوقة غير المنشورة على النحو المحدد في الفرع 3-6-3 من الإجراءات.
    the essence of the lead authors' role is to synthesize material drawn from the available literature or other fullyjustified unpublished sources as defined in section 3.6.3 of the procedures. UN ويتمثل جوهر دور المؤلفين الرئيسيين في تجميع المواد المستمدة من المواد المتاحة أو غيرها من المصادر الموثوقة غير المنشورة على النحو المحدد في الفرع 3-6-3 من الإجراءات.
    the essence of the lead authors' role is to synthesize material drawn from the available literature or other fullyjustified unpublished sources as defined in section 3.6.3 of the procedures. UN ويتمثل جوهر دور المؤلفين الرئيسيين في تجميع المواد المستمدة من المواد المتاحة أو غيرها من المصادر الموثوقة غير المنشورة على النحو المحدد في الفرع 3-6-3 من الإجراءات.
    the essence of a rights-based approach to protection and assistance is the identification of a specific standard of treatment to which the individual, the victim of a disaster, in casu, is entitled. UN ويتمثل جوهر النهج القائم على الحقوق إزاء مسألة الحماية والمساعدة في تحديد معيار معين يحق للشخص، الذي وقع في هذه الحالة ضحية لإحدى الكوارث، أن يعامل على أساسه.
    the essence of decolonization was the transfer of effective political and administrative power to the people of the colony, which should be achieved by a free act of self-determination. UN ويتمثل جوهر إنهاء الاستعمار في نقل سلطات سياسية وإدارية فعالة إلى شعب المستعمرة، اﻷمر الذي ينبغي أن يتحقق من خلال إجراء حر لتقرير المصير.
    the essence of the participatory method is to listen to stakeholders and to give them a chance to state their views at different stages of the process. UN ويتمثل جوهر الطريقة التشاركية في الاستماع إلى أصحاب المصلحة وإتاحة الفرصة أمامهم للإعراب عن وجهات نظرهم خلال شتى المراحل والعمليات.
    the essence of the concept of social law state, set forth in our Constitution, is securing a dignified life for all individuals, with or without disabilities, and providing the necessary conditions for free personal development. UN ويتمثل جوهر مفهوم القانون الاجتماعي المنصوص عليه في الدستور التركي، في تأمين حياة كريمة لجميع الأفراد ذوي الإعاقة أو بلا إعاقة، وتهيئة الظروف الضرورية لتطورهم الشخصي الحر.
    the core of the centre's activities is the library which has the status of a research library. UN ويتمثل جوهر عمل المركز في المكتبة التي اكتسبت مكانة مكتبة بحثية.
    the core of every administration was its staff members, who must be competent in action and innovative in spirit. UN ويتمثل جوهر كل إدارة في موظفيها الذين يجب أن يتحلوا بالكفاءة في العمل وبالروح الخلاقة.
    the core of the partnership between the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and a global technology company is the Learning Initiative for Entrepreneurs (LIFE), a new entrepreneurship and information technology (IT) training programme. UN ويتمثل جوهر الشراكة بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وشركة عالمية في مجال التكنولوجيا في مبادرة التعلم لصالح ممارسي الأعمال الحرة، وهى برنامج جديد للتدرب على تكنولوجيا المعلومات.
    68. the crux of the Madrid Protocol is article 3, which enumerates environmental principles that apply to all Antarctic activities. UN ٦٨ - ويتمثل جوهر بروتوكول مدريد في المادة ٣ التي تعدد المبادئ البيئية التي تنطبق على جميع اﻷنشطة في أنتاركتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد