It was the objective of the Government to fully eradicate hardcore poverty, which now stands at 0.8 per cent, by 2010. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في القضاء التام على الفقر القارس، الذي تبلغ نسبته الآن 0.8 في المائة، بحلول عام 2010. |
the objective was to create networks to make progress on gender-based issues in the field of science and technology. | UN | ويتمثل هدف هذه المجالس في خلق شبكات ﻹحراز تقدم في المواضيع المرتبطة بالجنسين في مجال العلم والتكنولوجيا. |
the aim is to detect and cure the estimated 2.5 million leprosy sufferers by the end of 2005. | UN | ويتمثل هدف الائتلاف في كشف ومعالجة ما يقدر بـ 2.5 مليون مصاب بالجذام بحلول عام 2005. |
the goal of grant schemes is to develop, preserve and present minority cultures. | UN | ويتمثل هدف برامج المنح في تطوير ثقافات الأقليات وصونها وعرضها. |
The project's objective is to improve women's health status and reduce gender inequalities in health. | UN | ويتمثل هدف المشروع في تحسين حالة المرأة الصحية والحد من أوجه التفاوت بين الجنسين في مجال الصحة. |
the purpose of the grant is to finance the expenses of participants from developing countries in the aforementioned programme. | UN | ويتمثل هدف المنحة في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور آنفا. |
With minor exceptions, the objective of military activity is to secure access to mining sites or ensure a supply of captive labour. | UN | ويتمثل هدف الأنشطة العسكرية، مع بعض الاستثناءات، في تأمين الانتفاع من مواقع التعدين أو في تأمين إمدادات من عمال السخرة. |
the objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها. |
the objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها. |
the objective of the department is to promote academic work in areas connected with space sciences and technologies. | UN | ويتمثل هدف القسم في تشجيع العمل الأكاديمي في المجالات المتصلة بالعلوم والتكنولوجيات الفضائية. |
the objective of the special session was to address the current challenges in human resources management in the specific environment of international organizations. | UN | ويتمثل هدف الدورة الاستثنائية في تناول التحديات الراهنة في مجال إدارة الموارد البشرية في بيئة المنظمات الدولية تحديدا. |
the objective of this amendment is to facilitate judicial work, particularly that of defence counsel, by attempting to tackle the perennial problem of translation. | UN | ويتمثل هدف هذا التعديل في تيسير العمل القضائي، ولا سيما عمل محامي الدفاع، من خلال السعي إلى معالجة المشكلة المستمرة المتعلقة بالترجمة. |
the aim of the monitoring and evaluation regime is to provide qualitative and quantitative information to illustrate that training is a strategic and cost-effective investment in peacekeeping. | UN | ويتمثل هدف نظام الرصد والتقييم في طرح معلومات كيفية وكمية لتوضح أن التدريب يمثل استثماراً استراتيجياً وفعالاً من حيث التكاليف في مجال حفظ السلام. |
Clim-Dev aims the aim of the programme is to improve analytical capacity and knowledge management in areas related to climate change. | UN | ويتمثل هدف البرنامج في تحسين القدرة التحليلية وإدارة المعرفة في المجالات ذات الصلة بتغير المناخ. |
the aim of the Alliance is to strengthen the global social entrepreneurship movement and to harness partnerships between governments, multilateral institutions, social entrepreneurs and the corporate world. | UN | ويتمثل هدف التحالف في تعزيز الحركة العالمية للمشاريع الاجتماعية وتسخير الشراكات بين الحكومات، والمؤسسات المتعددة الأطراف، والمشتغلين بالأعمال الحرة في المجال الاجتماعي وعالم الشركات. |
the goal of the Centre is primarily to provide a coordinated international response to the problem of missing and exploited children. | UN | ويتمثل هدف المركز أساسا في توفير استجابة دولية منسقة لمشكلة اﻷطفال المفقودين والمستغلين. |
the goal for the Government's social inclusion policy is that each person who lives in Norway shall participate in society and have equal opportunities. | UN | ويتمثل هدف سياسة الإدماج الاجتماعي التي تتبعها الحكومة في إشراك كل شخص يعيش في النرويج في المجتمع وإتاحة فرص متساوية له مع غيره. |
the goal of SIMONE is to send micro-spacecraft, each to a different type of Earth crossing NEO. | UN | ويتمثل هدف هذه البعثات في إرسال مركبات فضائية صغرية كل واحدة منها إلى نوع مختلف من الأجسام العابرة على مقربة من الأرض. |
Its objective is the adoption of a holistic approach to ageing. | UN | ويتمثل هدف الخطة في اعتماد نهج شمولي إزاء الشيخوخة. |
the purpose of the Programme of Early Diagnosis of Prostate Cancer is to diagnose prostate cancer as early as possible. | UN | ويتمثل هدف البرنامج المذكور في تشخيص سرطان البروستاتا في أبكر وقت ممكن. |
Its goal is to enhance the effectiveness and coordination of humanitarian assistance and strengthen the capacity of local non-governmental organizations. | UN | ويتمثل هدف المنتدى في تحقيق ما يلي: تحسين فعالية وتنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية. |
Their aim is to propose practical ways and means to implement broad commitments contained in the Programme of Action. | UN | ويتمثل هدف هذه الأفرقة في اقتراح سبل ووسائل عملية لتنفيذ الالتزامات الواسعة النطاق الواردة في برنامج العمل. |
It has a goal of $100 million for the pilot phase. | UN | ويتمثل هدف المبادرة في جمع ١٠٠ مليون دولار للمرحلة التجريبية. |
The Fund's goal was to move each group from understanding, to commitment, to action. | UN | ويتمثل هدف الصندوق في الانتقال بكل مجموعة من مرحلة التفهم إلى الالتزام فالعمل. |