this is in line with the report of the Panel on United Nations Peace Operations. | UN | ويتمشى هذا مع تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام. |
this is in line with an RBM aim to enhance programme management. | UN | ويتمشى هذا مع غاية من غايات الإدارة على أساس النتائج وهي تحسين إدارة البرامج. |
this is in line with general recommendations made by the committee and CEDAW article 1, 2 and 10. | UN | ويتمشى هذا مع التوصيات العامة للجنة والمواد 1 و 2 و 10 من الاتفاقية. |
this is in keeping with the regional standards of the Southern African Development Community as well as the need to expand and improve the transportation of goods through rail. | UN | ويتمشى هذا مع المعايير الإقليمية للرابطة الإنمائية للجنوب الأفريقي وضرورة التوسع في نقل البضائع وتحسينه عن طريق السكك الحديدية. |
this is in keeping with the principle that the right to adequate housing is a constituent element of the right to an adequate standard of living as articulated in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ويتمشى هذا مع مبدأ مفاده أن الحق في السكن الملائم يشكل جزءا لا يتجزأ من الحق في مستوى عيش كريم على النحو الوارد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
this is consistent with the general approach to the coordinated follow-up to United Nations conferences and summits. | UN | ويتمشى هذا مع النهج العام تجاه المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
this is inline with general recommendations made by the committee and CEDAW articles 4 & 11. | UN | ويتمشى هذا مع التوصيات العامة للجنة والمادتين 4 و 11 من الاتفاقية. |
this is in line with the UNFPA's shift in emphasis towards non-governmental organizations and towards commissioning some research directly. | UN | ويتمشى هذا مع تحويل الصندوق تركيزه إلى المنظمات غير الحكومية وإلى التكليف المباشر بإجراء بعض البحوث. |
this is in line with the provisions set out in the 1945 Constitution and its amendments which state that the judicial authority must be free from government interference. | UN | ويتمشى هذا الوضع مع الأحكام الواردة في دستور عام 1945 وفي تعديلاته التي تنص على وجوب أن تكون السلطة القضائية بمنأى عن التدخل الحكومي. |
8. this is in line with commitments made at the APECTEL Work Group level to facilitate international collaboration. | UN | 8 - ويتمشى هذا مع الالتزامات التي تعهد بها الفريق العامل المعني بالتعاون الاقتصادي والاتصالات وتبادل المعلومات بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لتيسير التعاون الدولي. |
this is in line with the so-called Open City project established to promote the focus of rebuilding and economic revitalization programmes on those locales exhibiting a sincere commitment to return. Without refugees and displaced persons going back to their homes, the whole peace process would be seen as a mirage and would evaporate away. | UN | ويتمشى هذا مع ما يسمى بمشروع المدن المفتوحة الذي أنشيء لتعزيز التركيز على إعادة بناء برامج اﻹنعاش الاقتصادي في المحليات التي تظهر التزاما حقيقيا بالعودة وبدون عودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين إلى ديارهم ستكون عمليــة الســلم بأكملهــا مجــرد ســراب سيتلاشى بالتدريج. |
this is in line with the recommendations of the World Conference on Education for All (Thailand, 1990). | UN | ويتمشى هذا مع توصيات المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع (تايلند، 1990). |
this is in line with Article 16 (a) of CEDAW. | UN | ويتمشى هذا مع المادة 16 (أ) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
this is in line with the recommendation from the Committee on the last report for the MWCSD to assess the gender implications of all development projects so that gender considerations are taken on board in the design and delivery of development projects. | UN | ويتمشى هذا مع التوصية التي قدمتها اللجنة بشأن التقرير الأخير لوزارة شؤون المرأة لتقييمها الآثار الجنسانية لجميع مشاريع التنمية لكي تؤخذ الاعتبارات الجنسانية في الاعتبار عند تصميم مشاريع التنمية وتنفيذها. |
this is in keeping with the principle of State sovereignty. | UN | ويتمشى هذا مع مبدأ سيادة الدول. |
UNHCR is committed to monitoring future developments and will consider setting up a provision for uncollected voluntary contributions receivable when financial prudence so requires. this is in keeping with the spirit of the United Nations accounting standards, which require a provision when collection is deemed doubtful. | UN | وتلتزم المفوضية برصد التطورات المقبلة وستنظر في وضع نص بشأن حساب القبض للتبرعات التي لم تُحصَّل حينما تتطلب الحصافة المالية ذلك ويتمشى هذا مع روح المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، التي تتطلب إيراد نص حينما يرى أن التحصيل مشكوك فيه. |
UNHCR is committed to monitor future developments and will consider the setting up of a provision for uncollected voluntary contributions receivable when required by financial prudence. this is in keeping with the spirit of the UN Accounting Standard No 33, which required a provision when collection was deemed doubtful. | UN | وتلتزم المفوضية برصد التطورات المقبلة وستنظر في وضع نص بشأن حساب القبض للتبرعات التي لم تُحصَّل حينما تتطلب الحصافة المالية ذلك ويتمشى هذا مع روح معايير المحاسبة في الأمم المتحدة، التي تتطلب إيراد نص حينما يرى أن التحصيل مشكوك فيه. |
this is consistent with the policy established by the Information Systems Coordinating Committee (ISCC) of the Administrative Committee on Coordination, which has recommended that the United Nations and its specialized agencies use the Internet for information exchange and dissemination. | UN | ويتمشى هذا مع السياسة التي وضعتها لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، التي أوصت بقيام اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة باستخدام شبكة " انترنت " لتبادل المعلومات ونشرها. |
this is consistent with the approach taken for the other sectors (fugitive emissions and industrial processes, see paragraphs 69 and 83 and footnote 10), in which recovery, flaring or other measures that reduce the final emissions may take place. | UN | ويتمشى هذا مع النهج المتبع تجاه سائر القطاعات (الانبعاثات الهاربة، والعمليات الصناعية، انظر الفقرتين 69 و83 والحاشية السفلية 10) التي يمكن أن يحدث فيها استخلاص أو اشتعال أو تدابير أخرى تحد من الانبعاثات النهائية. |
this is consistent with the approach taken for the other sectors (fugitive emissions and industrial processes, see paragraphs 69 and 83 and footnote 10), in which recovery, flaring or other measures that reduce the final emissions may take place. | UN | ويتمشى هذا مع النهج المتبع تجاه سائر القطاعات (الانبعاثات الهاربة، والعمليات الصناعية، انظر الفقرتين 69 و83 والحاشية السفلية 10) التي يمكن أن يحدث فيها استخلاص أو اشتعال أو تدابير أخرى تحد من الانبعاثات النهائية. |
this is inline with the `Legislative handbook'which sets out instructions for drafting new, amended or reviewed legislations. | UN | ويتمشى هذا مع " الكتيب التشريعي " الذي ينص على تعليمات لصياغة التشريعات الجديدة، أو المعدلة أو المنقحة. |