ويكيبيديا

    "ويتمنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wishes
        
    • and hoped
        
    • hopes
        
    • wish
        
    • wishing
        
    • and wished
        
    My delegation also wishes you every success in your future endeavours. UN ويتمنى وفدي أيضا لكم كل نجاح في مساعيكم في المستقبل.
    My delegation wishes you success in your tasks and their results. UN ويتمنى وفدي لكم النجاح في مهامكم وخواتمها.
    The European Union wishes success to the 2008 P-6. UN ويتمنى الاتحاد الأوروبي النجاح للرؤساء الستة لدورة عام 2008.
    It regretted that no progress had been made in that regard and hoped that the issue would be taken up at the next session. UN وأشار إلى أن الوفد يأسف لعدم تحقيق أي تقدم في ذلك الصدد ويتمنى أن يتم تناول المسألة في الدورة المقبلة.
    105. The Special Rapporteur welcomes the measures which have been taken and hopes that they will be effectively applied. UN 105- يعرب المقرر الخاص عن اغتباطه لما تم اتخاذه من تدابير ويتمنى أن تطبق هذا التدابير فعلياً.
    It was his delegation's wish that that unity, based on peace and justice, should extend to all. UN ويتمنى وفد بلده أن تمتد تلك الوحدة، القائمة على أساس السلام والعدالة، إلى الجميع.
    Talking about killing babies and wishing each other was dead. Open Subtitles كنا نتحدث عن قتل الأطفال ويتمنى أحدنا الموت للآخر
    The European Union wishes success to the P-6 of 2010: Bangladesh, Belarus, Belgium, Brazil, Bulgaria and Cameroon. UN ويتمنى الاتحاد الأوروبي النجاح للرؤساء الستة لعام 2010: البرازيل وبلجيكا وبلغاريا وبنغلاديش وبيلاروس والكاميرون.
    President Kuniwo Nakamura sends his warm greetings and wishes everyone a successful deliberation during this fifty-fifth session of the General Assembly. UN إن الرئيس كونيوو ناكامورا يرسل تحياته الحارة ويتمنى لكل واحد مداولات ناجحة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Annan has put the international ship of state on the right course, and my delegation wishes him continued success. UN لقد وضع السيد عنان سفينة الشؤون الدولية على مجراها الصحيح، ويتمنى له وفدي استمرار النجاح.
    The Chinese delegation wishes all the ladies good health, happiness at home and success in their work. UN ويتمنى الوفد الصيني لجميع السيدات الصحة والسعادة في المنزل والنجاح والتوفيق في أعمالهن.
    The Chinese delegation respects the choices made by these countries and wishes them good luck. UN ويحترم الوفد الصيني خيارات هذه البلدان ويتمنى لها كل التوفيق.
    My country sincerely wishes to attain general and complete disarmament and genuine collective security; it will therefore contribute, as usual, to the work of the Commission. UN ويتمنى بلدي صادقا تحقيق نزع السلاح العام والكامل والأمن الجماعي الحقيقي؛ لذلك، فإنه سيسهم كالمعتاد، في عمل الهيئة.
    However, I would like to take consolation in the fact that he is leaving us for greener pastures, and the Nigerian delegation wishes him every success in his future endeavours. UN غير أن سلواي في ذلك هي أنه يغادرنا متوجها إلى مراعٍ أكثر اخضراراً، ويتمنى له وفد نيجيريا كل التوفيق في مساعيه مستقبلاً.
    The Court can be assured of Singapore's steadfast regard for it, and my delegation wishes the Court all good fortune as it engages in the work ahead. UN ولتطمئن المحكمة إلى احترام سنغافورة الثابت لها، ويتمنى وفد بلادي للمحكمة كل التوفيق في اضطلاعها بعملها المقبل.
    He welcomed the emergence of that consensus and hoped that it would be translated into concrete and effective action. UN وأضاف أنه يرحب ببروز ذلك التوافق في اﻵراء ويتمنى ترجمته لعمل محدد فعال.
    His delegation approved the Commission's decisions on possible future work and hoped that issues relating to commercial fraud would be taken up in the future by the Working Groups. UN واختتم بقوله إن وفده يوافق على قرارات اللجنة بشأن الأعمال التي يمكن القيام بها في المستقبل ويتمنى أن تقوم الأفرقة العاملة مستقبلاً بالنظر في المسائل المتصلة بالغش التجاري.
    IFS hopes that these suggestions will be considered by the Commission for Social Development. UN ويتمنى الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء أن تحظى هذه المقترحات بالنظر في لجنة التنمية الاجتماعية.
    One hopes that this is but a temporary setback. UN ويتمنى المرء ألا يكون هذا المأزق سوى نكسة مؤقتة.
    He has the full support of my delegation, and I wish him every success as he guides the important deliberations of the session at this most critical time. UN ووفدي يؤيده تأييدا كاملا ويتمنى له كل النجاح في إدارة دفة مداولاتنا الهامة للدورة في هذه الوقت العصيب.
    The President introduced a mock draft decision thanking Mr. Caillaux for his intelligence, diplomacy, charm and humour and wishing him the best of luck in his new position. UN وعرض الرئيس مشروع مقرر يتضمن شكر السيد كايو على ذكائه ودبلوماسيته وخفة روحه ومرحه ويتمنى له أسعد الحظ في منصبه الجديد.
    On behalf of the Committee, he expressed deep appreciation of his long-standing services and wished him every success in his new assignment. UN وبالنيابة عن اللجنة، قال إنه يعرب عن تقديره العميق للخدمات الطويلة التي قدمها، ويتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد