It is an organization that works bottom-up. It asks women of foreign origin what their specific problems are, and creates solutions where possible. | UN | وهو منظمة تعمل من القاعدة إلى القمة: تسأل النساء من أصل أجنبي عن مشاكلهن المحددة ويتمّ إيجاد حلول حيثما أمكن ذلك. |
Well, so long as the hospital's protected and the patients are treated, that's a tradeoff I can live with. | Open Subtitles | حسناً ، ما دام المستشفى محميّاً ويتمّ علاج المرضى وهذه هي، هذه هي المفاضلة أستطيع العيش معها |
The balls are then removed from the case, weighed, measured, and then placed inside the machine by people wearing rubber gloves. | Open Subtitles | ثمّ يتمّ إخراج الكُرات من الحقيبة، ويتمّ وزنها، وقياسها، ثمّ تُوضع داخل الآلة من قبل أشخاصٍ يرتدون قفازات مطاطيّة. |
So you don't drill through the sinkhole wall and impale him. | Open Subtitles | حتى لا تقومون بالحفر عبر البالوعة، ويتمّ خزقه حتى الموت. |
This would lead to early detection of and treatment for diseases. | UN | ويتمّ ذلك بموازاة تعزيز برامج التوعية على المستويات الوطنية، والعمل في الوقت نفسه على إعداد الكوادر البشرية المدرَّبة. |
:: Formulation of a phased implementation programme for each sector, listing the programmes by priority and time frame; | UN | إعداد برنامج تنفيذي قطاعي ينجز على مراحل ويتمّ ضمنه ضبط قائمة المباني مرتبة حسب الأولوية ورزنامة الانجاز. |
That amount is increased for families with children of school age, and is revised periodically in line with the cost of living. | UN | ويتمّ الترفيع في هذه المنحة كلّما كان للعائلة أطفال في سنّ الدراسة، وبصفة دورية تبعا لارتفاع مستوى المعيشة. |
Reimbursement of rental and utilities payments are provided in the form of credits, while subsidies for the purchase of gas, coal and oil for heating are paid in cash. | UN | ويتمّ تعويض مدفوعات الإيجار والخدمات العامة على شكل اعتمادات، فيما تُدفع إعانات شراء الغاز والفحم ووقود التدفئة نقداً. |
They are usually employed under a contract between their employer and the other agency. | UN | ويتمّ توظيفهم عادةً بموجب عقد بين رب العمل والوكالة الأخرى. |
Admission is on completion of elementary education, and school attendance is for eight years. | UN | ويتمّ قبول التلاميذ بعد انتهائهم من التعليم الابتدائي، ويبلغ عدد سنوات الدراسة ثماني سنوات. |
All civil servants in the field of justice were selected on the basis of their integrity and professional qualifications. | UN | ويتمّ اختيار جميع الموظفين المدنيين العاملين في شؤون العدل استنادا إلى استقامتهم وإلى مؤهلاتهم المهنية. |
Regular consultations are organized with regional integration institutions in the subregion on common issues. | UN | ويتمّ بانتظام عقد المشاورات مع مؤسسات التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية بشأن القضايا المشتركة. |
Generally, IRAs are established to facilitate private participation in is. | UN | ويتمّ إنشاء الوكالات التنظيمية المستقلة عموماً لتيسير مشاركة القطاع الخاص في توريد خدمات الهياكل الأساسية. |
UNFPA reminds country office staff that these reports are due by year end each year. | UN | ويتمّ تذكير الموظفين العاملين في المكاتب القطرية بأن موعد تقديم هذه التقارير يحين في نهاية كل عام. |
Progress reports on implementation of the recommendations are published annually. | UN | ويتمّ نشر التقارير المرحلية عن تنفيذ التوصيات سنوياً. |
They are recruited through their sending State Governments. | UN | ويتمّ توظيفهم من خلال حكومات الدول المرسلة. |