ويكيبيديا

    "ويتم تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is implemented
        
    • are implemented
        
    • is being implemented
        
    • is carried out
        
    • are carried out
        
    • are being implemented
        
    • is being carried out
        
    • are executed
        
    • were being implemented
        
    • was being implemented
        
    The Convention is implemented through the Conference of the Parties and through implementing agencies such as the Global Environment Facility and the United Nations Development Programme. UN ويتم تنفيذ الاتفاقية عن طريق مؤتمر الأطراف والوكالات المنفذة مثل مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This right is implemented through appropriate local government councils. UN ويتم تنفيذ الحق من خلال مجالس مناسبة للحكم المحلي.
    The travel restrictions are implemented through the visa application process. UN ويتم تنفيذ قيود السفر من خلال إجراءات طلب التأشيرة.
    This new policy is being implemented with the following priorities: UN ويتم تنفيذ هذه السياسة الجديدة عن طريق المحاور التالية ذات الأولوية:
    The programme is carried out with the assistance of 41 schools and branches. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج بمساعدة 41 مدرسة وفرعاً.
    Activities under the programme are carried out with local and regional partners working in the field of environmental law. UN ويتم تنفيذ الأنشطة في نطاق البرنامج بالتعاون مع شركاء محليين وإقليميين يعملون في ميدان القانون البيئي.
    Standardization among missions has been established and these specifications are being implemented for all new procurement UN مازال يجري العمل بالتوحيد فيما بين البعثات ويتم تنفيذ هذه المواصفات على جميع المشتريات الجديدة
    The programme is implemented in response to the demand for family planning and the need to minimize pregnancy—related risks. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج تلبية للطلب على تنظيم اﻷسرة والحاجة إلى التخفيف ما أمكن من المخاطر المتصلة بالحمل.
    The subprogramme is implemented with the assistance of the African Institute for Economic Development and Planning. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بمساعدة المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط الاقتصاديين.
    Reassignment is implemented in such a way as to minimize the duration of vacancies and to maintain continuity of staffing, and normally takes place at year-end or midyear. UN ويتم تنفيذ إعادة الانتداب بطريقة تقلص إلى أدنى حد ممكن مدة الشواغر وتحافظ على استمرارية الموظفين وهي تتم عادة في نهاية السنة أو في منتصفها.
    The recommendation is implemented with immediate effect. UN ويتم تنفيذ هذه التوصية اعتباراً من الآن.
    The programme strategy of the Division is implemented in two functional areas: environmental assessment and early warning; and networking and data management. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في مجالين وظيفيين: التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ والتشبيك وإدارة البيانات.
    The programme strategy of the Division is implemented in three functional areas: policy review, analysis and development; environmental law; and policy coordination. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في ثلاثة مجالات وظيفية، هي: استعراض السياسات العامة وتحليها وتطويرها؛ والقانون البيئي؛ وتنسيق السياسات العامة.
    In some countries, social security provisions are implemented at the municipal level. UN ويتم تنفيذ توفير الضمان الاجتماعي في بعض البلدان على صعيد البلديات.
    Within the European Community financial restrictions are implemented by Council Regulations and amendments. UN ويتم تنفيذ التقييدات المالية ضمن الجماعة الأوروبية بواسطة لوائح المجلس وتعديلاتها.
    These provisions of the Act are implemented by the following regulations: UN ويتم تنفيذ هذه الأحكام من القانون بموجب اللوائح التالية:
    This policy is being implemented in Burundi without regard for the rights and well-being of those affected. UN ويتم تنفيذ هذه السياسة في بوروندي دون أي اعتبار لحقوق السكان المتضررين ورفاههم.
    This policy is being implemented through the National Primary Health Care Programme (PEV/SSP/ME) and the Hospital Reform Programme. UN ويتم تنفيذ هذه السياسة من خلال البرنامج الوطني لرعاية الصحة الأولية وبرنامج إصلاح المستشفيات.
    This is carried out by taking measures to diversify leisure time and providing new areas and places where young persons can engage in leisure activities. UN ويتم تنفيذ ذلك باتخاذ تدابير لتنويع أوقات الفراغ وتوفير مجالات وأمكنة جديدة يستطيع فيها الشباب التمتع بأنشطة التسلية.
    These tasks are carried out at the national and global levels by supporting networking, coordination and institutionbuilding measures in key centres, so as to improve information management and national and regional environmental assessments. UN ويتم تنفيذ هذه المهام على الصعيدين الوطني والعالمي بدعم تدابير التواصل والتنسيق وبناء المؤسسات في المراكز الرئيسية ليتسنى تحسين إدارة المعلومات وعمليات التقييم البيئي الوطنية والإقليمية.
    Measures under this Programme are being implemented by all ministries, mostly in cooperation with women NGOs. UN ويتم تنفيذ التدابير الداخلة ضمن هذا البرنامج من جانب جميع الوزارات كما يجري هذا التنفيذ في معظم الأحيان بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية.
    This project is being carried out in the department of Lambayeque and Cajamarca. UN ويتم تنفيذ هذا المشروع في محافظتي لامبايكي وكاخاماركا.
    The majority of such programmes are executed by, or in close collaboration with, agencies of the United Nations system and the Bretton Woods institutions. UN ويتم تنفيذ غالبية هذه المشاريع بواسطة وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، أو بالتعاون الوثيق معها.
    Such programmes were being implemented in Afghanistan, Angola, Burundi, Liberia and Sierra Leone. UN ويتم تنفيذ هذه البرامج في أفغانستان وأنغولا وبوروندي وسيراليون وليبيريا.
    It was being implemented jointly with another initiative, the " Bhirat Nirman " programme for constructing rural infrastructure. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج مع برنامج آخر عنوانه بهارات نيرمان الذي يركز على بناء الهياكل الأساسية في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد