work continues on updating and improving the CDM website. | UN | ويتواصل العمل في تحديث وتحسين الموقع الشبكي للآلية. |
work continues to establish training standards for military staff officers, contingents and formed police units. | UN | ويتواصل العمل على وضع معايير تدريبية لضباط هيئات الأركان وللوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة. |
work is continuing on the gender mainstreaming process and efforts to enhance the capacity of the Bureau of Gender Affairs are ongoing. | UN | ويتواصل العمل في سياق عملية تعميم المنظور الجنساني إلى جانب ما يبذل من جهود لتحسين قدرات مكتب الشؤون الجنسانية. |
work is continuing to improve the method of calculating the minimum subsistence level. | UN | ويتواصل العمل على تحديث منهجية حساب الحد الأدنى لتكلفة المعيشة. |
work is ongoing for the review and organization of the structure of the existing internal control unit. | UN | ويتواصل العمل لاستعراض وتنظيم البنية الأساسية القائمة لوحدة الرقابة الداخلية. |
work is under way to improve the national anti-terrorism legislation of the Republic of Kazakhstan. | UN | ويتواصل العمل على استكمال وتحديث التشريعات الوطنية لجمهورية كازاخستان في مجال مكافحة الإرهاب. |
The focus is on innovation, and work is in progress on a national Plan of Action for Innovation. | UN | ويجري التركيز على الابتكار، ويتواصل العمل بشأن خطة عمل وطنية للابتكار. |
10. work continues on the updating and expansion of the technological components of OMV activities and procedures. | UN | ١٠ - ويتواصل العمل في استكمال وتوسيع نطاق المكونات التكنولوجية ﻷنشطة وإجراءات الرصد والتحقق المستمرين. |
work continues to clear the road for routine United Nations traffic, which requires an expanded width of safe passage. | UN | ويتواصل العمل على تطهير الطريق أمام التحركات الروتينية للأمم المتحدة، التي تتطلب زيادة عرض الطريق من أجل المرور الآمن. |
work continues on stabilizing the Shelter site. | UN | ويتواصل العمل بشأن إحلال الاستقرار في موقع الستر الواقي. |
work continues on this work package and it is scheduled for completion in the fourth quarter of 2014. | UN | ويتواصل العمل على مجموعة العمل هذه، ومن المقرر إنجازها في الربع الرابع من عام 2014. |
work continues on the identification of people who have fallen prey to this crime and on rendering them the necessary assistance. | UN | ويتواصل العمل على تحديد الأشخاص الذين يعانون بسبب تعرضهم لهذه الجريمة وتقديم المساعدة اللازمة لهم. |
work continues towards the establishment of a permanent forum for indigenous people, as called for by the Vienna Declaration. | UN | ويتواصل العمل على إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين، كما يدعو الى ذلك إعلان فيينا. |
work is continuing on the Professional category and is beginning on the General Service and related categories. | UN | ويتواصل العمل المتعلق بوظائف الفئة المهنية في حين بدأ هذا العمل المتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
work is continuing on a general comment on article 2, paragraph 2, of the Covenant, on non-discrimination. | UN | ويتواصل العمل في إعداد تعليق عام بشأن الفقرة 2 من المادة 2 من العهد والمتعلقة بعدم التمييز. |
19. work is continuing to bring legislation into line with the Constitution and international human rights standards. | UN | 19- ويتواصل العمل على مواءمة التشريع مع الدستور والمعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان. |
work is ongoing, in several regions, on the establishment of such areas. | UN | ويتواصل العمل في عدة مناطق من أجل إنشاء مناطق محمية. |
work is under way in the remaining sectors. | UN | ويتواصل العمل في القطاعات اﻷخرى. |
133. work is in progress to determine the best krigging parameters to model metal concentrations and nodule density on the seabed. | UN | 133 - ويتواصل العمل لتحديد أفضل بارامترات كريغ لوضع نموذج لتركيزات الفلزات وكثافة العقيدات في قاع البحر. |
40. In Armenia, work was under way to improve the situation of women and promote gender equality. | UN | 40 - ويتواصل العمل في أرمينيا من أجل تحسين وضع المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين. |
work was continuing on a new comprehensive HCFC phase-out strategy for all sectors in the country, to commence in 2015, with the intention of aligning the country with European Union legislation. | UN | ويتواصل العمل على وضع استراتيجية شاملة جديدة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لكل القطاعات في البلد، تبدأ في عام 2015، بقصد تحقيق توافق البلد مع تشريعات الاتحاد الأوروبي. |
Work is proceeding to finalize the remainder of the identified issues and to complete drafting of the chapters. | UN | ويتواصل العمل على إعداد الصيغة النهائية لما تبقى من المسائل التي حددت، وإكمال صياغة مشروعات الفصول. |
work is also continuing on criteria for country selection and on a plan that will permit Network support to scale up rapidly. | UN | ويتواصل العمل أيضا على وضع معايير لاختيار البلدان وخطة للإعلان ستتيح توسع نطاق الدعم الذي تقدمه الشبكة. |