ويكيبيديا

    "ويتوافر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is available
        
    • are available
        
    • was available
        
    • has a
        
    • them are
        
    The youth unemployment rate is available for most countries and indicates the proportion of economically active youth who are unemployed at a given time. UN ويتوافر معدل البطالة بين الشباب بالنسبة لمعظم البلدان، ويشير إلى معدل الشباب الناشطين اقتصادياً العاطلين في وقت ما.
    Confidential testing and counselling is available with specific training for health-care providers. UN ويتوافر الاختبار والنصح بشكل مؤتمن على أسرار المريض مع توفير تدريب خاص لمقدمي الرعاية الصحية.
    The UN-HABITAT Beijing Information Office site is available in Chinese and English. UN ويتوافر الموقع الشبكي التابع لمكتب إعلام موئل الأمم المتحدة في بيجين، باللغتين الانكليزية والصينية.
    Both the agenda and the panellist presentations are available on the consultation website. UN ويتوافر كل من جدول الأعمال وعروض المحاورين من أعضاء الأفرقة على الموقع الشبكي للمشاورة.
    Many of these videos are available at UN offices around the world in appropriate standards and formats. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Support was available to all girls, in or outside the educational system and regardless of why they might have left that system. UN ويتوافر الدعم لجميع الفتيات، سواء داخل نظام التعليم أو خارجه وبصرف النظر عن سبب تركهن ذلك النظام.
    The detailed schedule with tasks and milestones is available for review by OIOS. UN ويتوافر الجدول الزمني التفصيلي متضمنا المهام والعتبات المرحلية كي يستعرضه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The detailed schedule with tasks and milestones is available for review by OIOS. UN ويتوافر الجدول الزمني التفصيلي متضمنا المهام والعتبات المرحلية كي يستعرضه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Ample information is available from Governments, the media, the academic community and non-governmental organizations. UN ويتوافر قدر كبير من المعلومات من الحكومات ووسائط اﻹعلام واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    A detailed report covering the cases of human rights violations is available in the Secretariat for consultation. UN ويتوافر لدى اﻷمانة العامة تقرير مفصل يمكن الرجوع اليه يتضمن حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Ample information is available from Governments, the media, the academic community and non-governmental organizations. UN ويتوافر قدر كبير من المعلومات من الحكومات ووسائط اﻹعلام واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    The report of the consultation meeting is available from the chemicals in products project website. UN ويتوافر تقرير الاجتماع التشاوري على الموقع الشبكي لبرنامج المواد الكيميائية في المنتجات.
    The report of the meeting is available in document SAICM/OEWG.2/INF/13. UN ويتوافر تقرير الاجتماع في الوثيقة SAICM/OEWG.2/INF/13.
    Many of these videos are available at United Nations offices around the world in appropriate standards and formats. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Many of these videos are available at UN offices around the world in appropriate standards and formats. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    These are available on a temporary basis before they are repatriated. UN ويتوافر هؤلاء الأفراد بصورة مؤقتة قبل إعادتهم إلى الوطن.
    All new equipment comes with safety and operating manuals. In addition, qualified instructors are available in most areas. UN وتورد جميع المعدات الجديدة ومعها أدلة للسلامة والتشغيل ويتوافر معها أيضا في معظم المناطق مدربون مؤهلون في هذا المجال.
    200 parking spaces are available free of charge in the Parking des Nations, next to the CICG and the Varembé Conference Centre, for delegates taking part in conferences. UN ويتوافر 200 مكان لانتظار السيارات بدون أجر في باركينغ دي ناسيو، بالقرب من مركز المؤتمرات الدولي في جنيف ومركز مؤتمرا فاريمبي للوفود المشاركة في المؤتمرات.
    * Enclosures are on file with the Secretariat and are available for consultation. UN ويتوافر التدريب المستمر لموظفي شؤون الهجرة.
    A full statement of his Government's views was available on the Permanent Mission's website. UN ويتوافر بيان كامل عن آراء حكومته في الموقع الشبكي للبعثة الدائمة.
    The Secretariat now has a defined system for rapid deployment and, with the strategic deployment stocks and the provision of a pre-mandate commitment, materiel and financial tools to facilitate it. UN ويتوافر للأمانة العامة حاليا نظام محدد للانتشار السريع كما تتوافر لها، بفضل مخزون النشر الاستراتيجي ووجود التزام بالنفقات قبل بدء الولاية، الوسائل المادية والمالية لتسهيل هذا الانتشار.
    A number of them are also available in French and Spanish. UN ويتوافر عدد منها أيضا باللغتين الإسبانية والفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد