ويكيبيديا

    "ويتوقع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is expected
        
    • are expected
        
    • was expected
        
    • were expected
        
    • will be expected
        
    • would be expected to
        
    • expects
        
    • be expected to have
        
    The General Assembly is expected to decide on the modalities of this conference during its sixty-seventh session; UN ويتوقع من الجمعية العامة أن تبت في طرائق عقد هذا المؤتمر أثناء دورتها السابعة والستين؛
    Each member of the Consortium, or other collaborating organizations, is expected to interact with other partners in the Consortium to implement the project. UN ويتوقع من كل عضو في الائتلاف، أو في غيره من المنظمات المتعاونة، أن يتفاعل مع الشركاء اﻵخرين في الائتلاف لتنفيذ المشروع.
    Organizations then are expected to keep their own records and develop specific procedures for the follow-up of Joint Inspection Unit recommendations. UN ويتوقع من المنظمات بعدئذ أن تحتفظ بسجلاتها الخاصة وتضع إجراءات محددة لمتابعة توصيات الوحدة.
    The results described below are expected. UN ويتوقع من هذه العملية تحقيق النتائج أدناه:
    The head of a prominent Government gender agency such as the head of the delegation was expected to make a difference. UN ويتوقع من رئيسة وكالة حكومية بارزة معنية بالجنسانية، مثل رئيسة الوفد، أن تحدث فرقاً.
    Men were expected to earn income and to protect the family from economic hardships and the violence of outsiders. UN ويتوقع من الرجل أن يكسب الدخل وأن يحمي اﻷسرة من المشقة الاقتصادية ومن العنف الخارجي.
    The General Assembly is expected to continue consideration of these at the main part of its sixty-third session. UN ويتوقع من الجمعية العامة مواصلة النظر في هذه المقترحات في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    The implementation of recommendation 5 below is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع من تنفيذ التوصية 5 أدناه أن يؤدي إلى تعزيز الكفاءة.
    The implementation of recommendation 6 below is expected to enhance efficiency; and the implementation of recommendation 7 is expected to enhance coordination and cooperation. UN ويتوقع من تنفيذ التوصية 6 أدناه أن يعزز الكفاءة؛ أما تنفيذ التوصية 7 فيتوقع منه تعزيز التنسيق والتعاون.
    The resident coordinator is expected to be an excellent team leader who can represent the whole United Nations system effectively. UN ويتوقع من المنسق المقيم أن يكون قائد فريق ممتازاً يستطيع أن يمثل بفعالية منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    The implementation of recommendation 5 below is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع من تنفيذ التوصية 5 أدناه أن يؤدي إلى تعزيز الكفاءة.
    The implementation of recommendation 6 below is expected to enhance efficiency; and the implementation of recommendation 7 is expected to enhance coordination and cooperation. UN ويتوقع من تنفيذ التوصية 6 أدناه أن يعزز الكفاءة؛ أما تنفيذ التوصية 7 فيتوقع منه تعزيز التنسيق والتعاون.
    At the same time, governmental experts are expected to be flexible, as the programme may change during the visit. UN ويتوقع من الخبراء الحكوميين في الوقت نفسه أن يتحلّوا بالمرونة، لأنّ البرنامج قد يتغيّر أثناء الزيارة.
    The twenty-nine State parties who have joined the programme are expected to complete all reviews before the third session of the Conference. UN ويتوقع من الدول الأطراف التسع والعشرين التي انضمت إلى البرنامج أن تنجز جميع استعراضاتها قبل دورة المؤتمر الثالثة.
    At the same time, governmental experts are expected to be flexible, as the programme may change during the visit. UN ويتوقع من الخبراء الحكوميين في الوقت نفسه أن يتحلوا بالمرونة، لأنّ البرنامج قد يتغيّر أثناء الزيارة.
    Men and women are expected to contribute the same amounts towards their pensions. UN ويتوقع من الرجل والمرأة المساهمة بنفس المبالغ تجاه معاشاتهم التقاعدية.
    Women are expected to defer to their husbands on most matters, routinely sacrifice for their husbands and be careful not to bring shame to the family. UN ويتوقع من المرأة أن تخضع لزوجها في معظم الأمور، وأن تضحي روتينيا من أجل زوجها وأن تحرص على عدم جلب العار لأسرتها.
    Donors participating in the Democratic Republic of the Congo Pooled Fund are expected to make available an additional $65 million in the first months of 2008. UN ويتوقع من الجهات المانحة المشاركة في صندوق جمهورية الكونغو الديمقراطية المشترك توفير مبلغ إضافي قدره 65 مليون دولار خلال الشهور الأولى لعام 2008.
    The United Nations was expected to function where law and order did not. UN ويتوقع من اﻷمم المتحدة أن تكون فعالة حيثما يفشل القانون والنظام.
    Spouses were expected to abide by the principle of shared responsibility; the concept of parental authority had replaced that of paternal authority. UN ويتوقع من الأزواج أن يلتزموا بمبدأ المسؤولية المشتركة؛ وقد حل مفهوم سلطة الوالدين محل السلطة الأبوية.
    UNOMSA will be expected to prepare all of its reports on the basis of factual information about the conduct of the elections. UN ويتوقع من البعثة أن تعد جميع تقاريرها استنادا إلى المعلومات الوقائعية بشأن سير الانتخابات.
    The incumbent of the Internal Communications Officer post would be expected to provide a permanent capacity to develop and implement a unified internal communications programme. UN ويتوقع من شاغل الوظيفة أن يوفر قدرة دائمة على وضع وتنفيذ برنامج داخلي موحد للاتصالات.
    The European Union stresses the importance of full compliance with membership obligations and expects that all member States of the Council of Europe will fulfil their commitments to the organization. UN ويؤكد اتحاد أوروبا أهمية الاحترام التام للتعهدات الناجمة عن هذا الانضمام ويتوقع من جميع الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا احترام الالتزامات التي قطعتها على نفسها إزاء المنظمة.
    He/she would be expected to have an understanding of all issues on the agenda of the serviced bodies, with a view to assisting in preparing studies, documentation and notes, as well as accurate records of the meetings. UN ويتوقع من شاغل الوظيفة أن يفهم كل المسائل المدرجة في جدول أعمال الهيئات المزودة بالخدمات، بغية المساعدة في إعداد الدراسات والوثائق والمذكرات وكذلك محاضر دقيقة للجلسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد