ويكيبيديا

    "ويتولى مسؤولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is responsible for
        
    • responsibility of the
        
    • is the responsibility
        
    • are responsible for
        
    • responsible for the
        
    • will be responsible for
        
    • with responsibility for the
        
    • who would be responsible for
        
    • in charge
        
    • the responsibility of
        
    Furthermore, the UNFICYP Public Information Office established the good offices website and is responsible for its regular update and maintenance. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ الإعلام بالقوة موقع المساعي الحميدة على الإنترنت ويتولى مسؤولية تحديثه وصيانته العادية.
    It is responsible for the security training of three main target groups: UN ويتولى مسؤولية توفير التدريب الأمني لثلاث مجموعات رئيسية مستهدفة:
    The working group implements the Government initiatives and is responsible for monitoring developments in the area. UN وينفذ الفريق العامل ما يصدر عن الحكومة من مبادرات في هذا المجال ويتولى مسؤولية رصد تطوراتها.
    This method of procurement is the responsibility of the Director, Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN ويتولى مسؤولية أسلوب الشراء هذا مدير شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام.
    The legal representatives of the Tribunal are responsible for the accounting and the information provided to us. UN ويتولى مسؤولية الجوانب المحاسبية والمعلومات المقدمة إلينا ممثلو المحكمة القانونيون.
    He/she will be responsible for an overall evaluation of existing IPTF training methodologies and materials. UN ويتولى مسؤولية التقييم الشامل لﻷساليب والمواد المتاحة لتدريب فرقة الشرطة الدولية.
    Another hub would be created in Port of Spain, with responsibility for the English-speaking Caribbean countries. The third hub would be located in either Santiago or Buenos Aires, covering Spanish-speaking South American countries. UN والمركز الإقليمي الثاني في بورت أوف سبين، ويتولى مسؤولية بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية، والمركز الثالث في سانتياغو أو في بوينس آيرس ويغطي بلدان أمريكا الجنوبية الناطقة بالإسبانية.
    39. The Director would be supported at the operational level by a Deputy Director at the D-1 level, who would be responsible for Logistics Support Services, Communications and Information Technology Services and the secondary active telecommunications facility in Site B, Valencia. UN 39 - وسيساند المدير على المستوى التنفيذي نائبُ مدير برتبة مد-1، ويتولى مسؤولية دائرة خدمات الدعم اللوجستي، ودائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والمرفق الثانوي الفعال للاتصالات في الموقع باء، في بلنسية.
    He/she is responsible for advising the Mission on all matters pertaining to public health. UN ويتولى مسؤولية إسداء المشورة للبعثة بشأن جميع مسائل الصحة العامة.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها.
    The assistant is responsible for the collection and compilation of external trade statistics. UN ويتولى مسؤولية جمع وتصنيف احصاءات التجارة الخارجية.
    The establishment of such policies and procedures is the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. UN ويتولى مسؤولية وضع هذه السياسات والإجراءات المراقب المالي للأمم المتحدة والجمعية العامة.
    The legal representatives of the Tribunal are responsible for the accounting and the information provided to us. UN ويتولى مسؤولية الجوانب المحاسبية والمعلومات المقدمة إلينا ممثلو المحكمة القانونيون.
    :: The ICP Executive Board, equivalent to the board of directors in the corporate model, will be responsible for the successful implementation of ICP. UN :: المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية: وهو يشبه مجلس الإدارة في نموذج الشركة، ويتولى مسؤولية التنفيذ الناجح للبرنامج.
    An interdepartmental working group is in operation in Uzbekistan, headed by the Minister of Justice, with responsibility for the conduct and coordination of work to monitor implementation of the national plans of action. UN ويعمل فريق عامل مشترك بين الإدارات في أوزبكستان الآن برئاسة وزير العدل، ويتولى مسؤولية الاضطلاع بأعمال رصد تنفيذ خطط العمل الوطنية وتنسيقها.
    90. The Procurement Section would be headed by a Chief Procurement Officer (P-5) who would be responsible for local and international procurement of goods and services for the Mission, would develop procurement sources and maintain a roster of vendors, conduct market surveys and monitor contract implementation. UN 90 - وسوف يرأس قسم المشتريات كبير موظفي المشتريات (برتبة ف-5) ويتولى مسؤولية شراء السلع والخدمات اللازمة للبعثة من السوق المحلية والدولية، ووضع مصادر للمشتريات، ومسك قائمة بأسماء البائعين، وإجراء استقصاءات للسوق ورصد تنفيذ العقود.
    From an operational point of view, the Interpol National Bureau is located within the General Security Directorate and is in charge of coordinating practical arrangements for extradition of offenders. UN ومن وجهة نظر عملية، يقع المكتب الوطني لإنتربول ضمن مديرية الأمن العام ويتولى مسؤولية تنسيق الترتيبات العملية لتسليم المجرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد