the Special Representative commends initiatives to codify local non-written languages and collect folk tales, music, dances and other forms of cultural expression of the highland peoples. | UN | ويثني الممثل الخاص على المبادرات المتخذة لتدوين اللغات غير المكتوبة وجمع الحكايات والموسيقى والرقصات الشعبية وغير ذلك من أشكال التعبير الثقافي لأهالي المرتفعات. |
the Special Representative commends the Government's determined efforts to ensure respect for the property rights of returnees. | UN | ويثني الممثل الخاص على الجهود الحاسمة التي بذلتها الحكومة لضمان احترام حقوق الملكية للعائدين. |
the Special Representative commends the Government of Rwanda for its creative efforts to hasten the reduction of the caseload. | UN | ويثني الممثل الخاص على حكومة رواندا على جهودها اﻹبداعية في سبيل اﻹسراع بتخفيض عدد الحالات. |
the Special Representative commends the public and private initiatives of both Prime Ministers. | UN | ويثني الممثل الخاص على المبادرات العامة والخاصة لرئيسي الوزراء. |
he commends the generally open and increasingly enlightened and humane administration in several of Cambodia's prisons, necessarily within severe financial restraints. | UN | ويثني الممثل الخاص على اﻹدارة المنفتحة عموما والمتزايدة الاستنارة واﻹنسانية في عدة سجون كمبودية، وذلك بالضرورة في إطار قيود مالية شديدة. |
the Special Representative applauds the boldness of this proposal. At the same time, he notes that concerns have been raised about the logistics of gacaca, as well as its conformity with international legal standards. | UN | ويثني الممثل الخاص على الجرأة التي يتسم بها هذا الاقتراح، كما يلاحظ في الوقت ذاته أنه ثمة مشاغل برزت فيما يتعلق بلوجستيات الغاكاكا، وكذلك بتطابقه مع المعايير القانونية الدولية. |
the Special Representative commends the dedicated and effective work performed by officers of the Cambodia office to date. | UN | ويثني الممثل الخاص على ما أنجزه موظفو المكتب في كمبوديا من أعمال تتسم بالتفاني والفعالية. |
the Special Representative commends the Government and particularly the Ministry of Information for their careful attention to the impact of the draft law on human rights. | UN | ويثني الممثل الخاص على الحكومة ولاسيما على وزارة اﻹعلام، لما أولتاه من عناية فائقة ﻷثر مشروع القانون هذا على حقوق اﻹنسان. |
the Special Representative commends the senior officers of the police who are responsible for the prisons for their cooperation with the Centre in the raising of standards and improving conditions within the means available. | UN | ويثني الممثل الخاص على كبار ضباط الشرطة المسؤولين عن السجون على تعاونهم مع المركز في رفع المستويات وتحسين الظروف في حدود الامكانيات المتاحة. |
the Special Representative commends the efforts of the Cambodian National Council for Children, with the assistance of the Cambodia office and UNICEF, in preparing a workshop to follow-up on the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child. | UN | ويثني الممثل الخاص على الجهود التي بذلها المجلس الوطني الكمبودي للأطفال بمساعدة مكتب كمبوديا واليونيسيف، لإعداد حلقة عمل لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل. |
the Special Representative commends the Provincial Election Committee in Kampot Province for its effective work in this particularly difficult region. | UN | ويثني الممثل الخاص على لجنة الانتخابات في مقاطعة كامبوت لما تضطلع به من عمل فعال في هذه المنطقة التي تسودها حالة صعبة بصفة خاصة. |
205. the Special Representative commends the United Nations High Commissioner for Human Rights for her readiness to build a new relationship with Rwanda. | UN | ٢٠٥ - ويثني الممثل الخاص على مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لاستعدادها إقامة علاقة جديدة مع رواندا. |
the Special Representative commends the efforts of the Government and its partners to ensure that most salt will be iodized by the year 2000, and urges the authorities to ensure that this salt is in fact accessible to minority communities. | UN | ويثني الممثل الخاص على الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لكفالة معالجة معظم الملح باليود بحلول عام 2000، ويحث السلطات على ضمان الحصول على هذا الملح فعلاً في مجتمعات الأقليات. |
the Special Representative commends the Ministry of the Environment for protecting the continued right of some 12,000 highland people to live in the core and buffer zones of the park, where they also play a role in the management and preservation of the park. | UN | ويثني الممثل الخاص على وزارة البيئة لحمايتها لحق زهاء 000 12 من أهالي المرتفعات في مواصلة العيش في قلب المتنزه والمناطق العازلة المحيطة به، حيث يقومون أيضا بدور في إدارة المتنزه وصونه. |
the Special Representative commends the authorities for having re-established a functioning judicial system in spite of the fact that its staff at all levels was reduced dramatically as a result of the genocide. | UN | ويثني الممثل الخاص على السلطات لقيامها بتنشيط نظام قضائي يؤدي مهمته على الرغم من أن عدد الموظفين على جميع المستويات قد انخفض انخفاضا شديدا نتيجة لﻹبادة الجماعية. |
56. the Special Representative commends the efforts of Cambodian non-governmental organizations and private citizens to play an active role in voter education, election monitoring and other election support activities. | UN | ٥٦ - ويثني الممثل الخاص على جهود المنظمات غير الحكومية الكمبودية والمواطنين ﻷداء دور فعال في تثقيف الناخبين، ورصد الانتخابات وغير ذلك من أنشطة دعم الانتخابات. |
18. the Special Representative commends the priorities advanced by FAO in its Cambodian activities. | UN | ٨١- ويثني الممثل الخاص على منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لﻷولويات المقترحة في أنشطتها الكمبودية. |
the Special Representative commends the public and private statements of both Prime Ministers on this issue. | UN | ٢٥ - ويثني الممثل الخاص على التصريحات العامة والخاصة لرئيسي الوزراء كليهما بشأن هذه المسألة. |
the Special Representative commends the Prime Minister for wishing to take firm action against corruption, but is concerned that the measures used should comply with the Constitution of Cambodia, do not allow the police undue influence in cases that come to the court, and do not result in the erosion of judicial independence. | UN | ويثني الممثل الخاص على رئيس الوزراء الذي يريد اتخاذ إجراءات صارمة للتصدي للفساد، ولكن يهمه أن تكون هذه التدابير مطابقة لأحكام الدستور الكمبودي، وألا تسمح بتدخل الشرطة دون مبرر في القضايا التي تُحال إلى المحكمة، ولا تؤدي إلى تآكل استقلال القضاء. |
the Special Representative commends the programmes of the Government and of international organizations aimed at addressing their special psychological and physical needs, and urges that all actions affecting them be guided by a concern for the interests of the child, as specified under the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويثني الممثل الخاص على برامج الحكومة والمنظمات الدولية التي تهدف الى تلبية احتياجاتهم النفسية والمادية الخاصة، ويحث على أن يُتوخى في جميع الاجراءات التي تؤثر عليهم الاهتمام بمصالح الطفل حسبما تنص عليها اتفاقية حقوق الطفل. |
81. The Special Representative worked actively to support the campaign of Save the Children/UK on behalf of internally displaced children; their recent report War Brought Us Here has especially highlighted this issue. he commends their Portrait Pledge for internally displaced children, which was presented to the Secretary-General in New York in July 2000. | UN | 81 - وعمل الممثل الخاص بجد لدعم حملة منظمة إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة لفائدة الأطفال المشردين داخليا؛.وقد أبرز هذه المسألة بوجه خاص تقريرها الذي صدر مؤخرا بعنوان " الحرب أوصلتنا هنا " ، ويثني الممثل الخاص على اللوحة المصورة التي أعدتها الحملة تعبيرا عن الالتزام بقضية الأطفال المشردين داخليا، والتي قدمت إلى الأمين العام في نيويورك في تموز/يوليه 2000. |
The Security Council has asked Governments to assist, and the Special Representative applauds Mali, Benin and Madagascar for responding positively. | UN | وقد طلب مجلس الأمن من الحكومات تقديم المساعدة في هذا الشأن، ويثني الممثل الخاص على استجابة لمالي وبنن ومدغشقر لهذا الطلب. |