ويكيبيديا

    "ويجب أن تعترف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must recognize
        
    • must acknowledge
        
    • should recognize
        
    • must be recognized
        
    • should acknowledge the
        
    Governments must recognize and honestly acknowledge their part in the war and conflict. UN ويجب أن تعترف الحكومات بدورها في الحرب والنزاع وتقرّ به بأمانة.
    It must recognize Cuba's right to self-determination, free self-determination. UN ويجب أن تعترف بحق كوبا في تقرير مصيرها بحرية.
    The Palestinian authorities must recognize the human rights of the citizens of Israel, including their right and obligation to defend themselves. UN ويجب أن تعترف السلطات الفلسطينية بحقوق الإنسان لمواطني إسرائيل، بما في ذلك حقهم والتزامهم بالدفاع عن أنفسهم.
    The new multilateralism must acknowledge this role -- not merely because this is fair and just but also as a matter of practical necessity. UN ويجب أن تعترف تعددية الأطراف الجديدة بهذا الدور، ليس من باب الإنصاف والعدل فحسب، بل أيضاً بوصفها ضرورة عملية.
    The Government of the United States must acknowledge that it has made a mistake, and must halt its ineffective, unjustifiable bombing campaign against the Afghan people. UN ويجب أن تعترف الولايات المتحدة بأنها ارتكبت خطأ، ويجب أن توقف حملة قصفها للشعب الأفغاني غير الفعالة وغير المبررة.
    Best practices should recognize that tradition and traditional values were contested and evolving, and that traditions that were not in line with human rights standards could be found in any culture, community or country. UN ويجب أن تعترف أفضل الممارسات بأن التقاليد والقيم التقليدية موضوع جدل وهي تتطور، وأن التقاليد التي لا تتفق مع معايير حقوق الإنسان يمكن وجودها في أي ثقافة أو مجتمع أو بلد.
    The State must recognize the family as the fundamental unit that enables social functioning and development. UN ويجب أن تعترف الدولة بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية التي يستطيع المجتمع من خلالها أن يؤدي وظائفه وأن يتطور.
    All actors involved must recognize the special challenges faced by developing counties and work together towards resolving them. UN ويجب أن تعترف جميع اﻷطراف الفاعلة بالتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية، وأن تعمل معا على حلها.
    Countries must recognize that, in addition to expanding education for girls, teachers' attitudes and practices, school curricula and facilities must also change to reflect a commitment to eliminate all gender bias, while recognizing the specific needs of the girl child. 4.20. UN ويجب أن تعترف البلدان بأنه، بالاضافة الى توسيع نطاق التعليم للبنات، يجب أيضا أن تتغير مواقف وممارسات المعلمين والمناهج والمرافق الدراسية بحيث تعكس الالتزام بإزالة كافة أنواع التحامل القائم على الجنس، بالاضافة الى الاعتراف بالحاجات الخاصة للطفلة.
    Countries must recognize that, in addition to expanding education for girls, the content of education must also change to reflect a commitment to full gender equality. . UN ويجب أن تعترف البلدان بأنه باﻹضافة إلى توسيع نطاق التعليم بالنسبة للبنات، يجب أيضا أن يتغير محتوى التعليم ليعكس التزاما بتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
    Countries must recognize that, in addition to expanding education for girls, teachers' attitudes and practices, school curricula and facilities must also change to reflect a commitment to eliminate all gender bias, while recognizing the specific needs of the girl child. 4.17. UN ويجب أن تعترف البلدان بأنه، بالاضافة الى توسيع نطاق التعليم بالنسبة للبنات، يجب أيضا أن تتغير مواقف وممارسات المعلمين والمناهج والمرافق الدراسية بحيث تعكس الالتزام بإزالة كافة أنواع التحامل القائم على الجنس، بالاضافة الى الاعتراف بالحاجات الخاصة للطفلة.
    Families, caregivers and professionals must recognize the value of inclusive play, both as a right and as a means of achieving optimum development, for children with disabilities. UN ويجب أن تعترف الأسر ومقدمو الرعاية والمهنيون بقيمة اللعب الشامل للأطفال ذوي الإعاقة، سواء كحق أو كوسيلة لتحقيق أقصى ما يمكن من النمو.
    It must recognize that from 1 January 1959 on -- soon that will make 45 years -- Cuba has been a free and independent country. UN ويجب أن تعترف بأن كوبا ما فتئت منذ 1 كانون الثاني/يناير 1959 فصاعدا - ستبلغ قريبا خمسة وأربعين عاما - بلدا حرا مستقلا.
    All countries must recognize that even the best anti-drug strategies would remain ineffective unless sufficient political will could be mustered to carry them through. UN ويجب أن تعترف جميع البلدان بأنه حتى أفضل الاستراتيجيات لمكافحة المخدرات ستظل من غير أثر ما لم تكن هناك إرادة سياسية كافية لوضعها موضع التنفيذ.
    The post-2015 agenda must acknowledge that the substantive aspects of gender equality and non-discrimination spelled out under the Convention were essential components of sustainable development. UN ويجب أن تعترف خطة التنمية لما بعد عام 2015 بأن الجوانب الموضوعية للمساواة بين الجنسين وعدم التمييز المنصوص عليها في الاتفاقية تشكل عناصر أساسية للتنمية المستدامة.
    Member States and the international community must acknowledge the devastating impact any further delay in taking these limited but critical measures will have on women, their families and their communities. UN ويجب أن تعترف الدولُ الأعضاء والمجتمعُ الدولي بما يتركه أي تأخر في اتخاذ هذه التدابير المحدودة، لكنها هامة، من أثر مدمر على النساء وأسرهن ومجتمعاتهن المحلية.
    Strategies to eradicate poverty must be imbued with an awareness of the skills, expertise and knowledge of people living in poverty, must acknowledge and respect diversity, must provide the information and access to services and resources that will enable the poor to raise their standards of living, and must be based on the solutions that the poor themselves develop. UN ويجب أن تكون استراتيجيات القضاء على الفقر مفعمة بالوعى بمهارات من يعيشون في الفقر وخبراتهم ومعارفهم، ويجب أن تعترف بالتنوع وتحترمه، وأن توفر المعلومات وإمكانية الحصول على الخدمات والموارد التي تمكن الفقراء من رفع مستويات معيشتهم، وأن تقوم على الحلول التي يضعها الفقراء بأنفسهم.
    Policies should recognize the range of tenure rights and right holders. Policies should specify the means of allocation of rights, such as allocation based on historical use or other means. UN ويجب أن تعترف السياسات بنطاق حقوق الحيازة وأصحاب الحقوق، وأن تحدّد وسائل تخصيص الحقوق، مثل تخصيصها على أساس الاستخدام التاريخي أو أي وسيلة أخرى.
    Such measures should recognize the labour standards elaborated by the ILO and aim at increasing the awareness and responsibility of enterprises in the realization of the right to work. UN ويجب أن تعترف هذه التدابير بمعايير العمل التي وضعتها منظمة العمل الدولية وأن يكون الهدف منها هو زيادة وعي الشركات ومسؤوليتها فيما يتعلق بإعمال الحق في العمل.
    Israel should recognize that its actions evoke in Palestinians only feelings of bitterness, indignation, and hatred, which leads in turn to attacks directed against this country, including the actions of suicide bombers. UN ويجب أن تعترف إسرائيل بأن أعمالها تثير في نفوس الفلسطينيين الشعور بالمرارة، والسخط، والكراهية، مما يؤدي بدوره إلى وقوع هجمات على هذا البلد، بما في ذلك الهجمات الانتحارية.
    Both types of threats are real and must be recognized by all States. UN وكلا النوعين من التهديدات حقيقي ويجب أن تعترف به كل الدول.
    24. An arms trade treaty should recall the natural right of each State to self-defence, as enshrined in Article 51 of the Charter of the United Nations, and should acknowledge the right of every State to acquire legal weapons for self-defence and security needs, while respecting international norms. UN 24 - يجب أن تشير أي معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة إلى حق كل دولة في الدفاع عن النفس وهذا حق طبيعي، كما تنص عليه المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، ويجب أن تعترف بحق كل دولة في الحصول على أسلحة مشروعة لحماية النفس ولتلبية الاحتياجات الأمنية، مع احترام المعايير الدولية في الوقت نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد