ويكيبيديا

    "ويجب أن نعمل معا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we must work together
        
    • we must act together
        
    • together we must
        
    we must work together so that trust in international financial institutions can be re-established. UN ويجب أن نعمل معا ليتسنى استعادة الثقة في المؤسسات المالية الدولية.
    we must work together to meet the challenges of the next millennium successfully. UN ويجب أن نعمل معا لمواجهة تحديات اﻷلفية القادمة بنجاح.
    we must work together with renewed vigour and in a spirit of partnership. UN ويجب أن نعمل معا بنشاط متجدد وبروح الشراكة.
    First, we must do all that it takes to stabilize the still turbulent financial markets and, in the months ahead, we must work together to rebuild the world financial system around clear principles. UN فأولا، يجب أن نبذل قصارى وسعنا لتحقيق استقرار الأسواق المالية التي ما زالت مضطربة، ويجب أن نعمل معا في الأشهر المقبلة على إعادة بناء النظام المالي العالمي حول مبادئ واضحة.
    we must act together as a United Nations system to support and strengthen States that are addressing those challenges comprehensively. UN ويجب أن نعمل معا في منظومة الأمم المتحدة لدعم وتعزيز الدول التي تواجه تلك التحديات بصورة شاملة.
    together we must tip the balance towards peace. UN ويجب أن نعمل معا ليميل الميزان نحو السلام.
    we must work together to finalize and adopt the comprehensive convention, at least during this session of the General Assembly. UN ويجب أن نعمل معا للانتهاء من الاتفاقية الشاملة واعتمادها خلال دورة الجمعية العامة هذه على الأقل.
    we must work together and pool our resources, our talents and our skills for the betterment of all the citizens of the world. UN ويجب أن نعمل معا وأن نجمع مواردنا ومواهبنا وخبراتنا لخير كل مواطني العالم.
    we must work together to guard against that threat to the legacy of the Tribunal and to international justice. UN ويجب أن نعمل معا لاتقاء هذا الخطر على تراث المحكمة والعدالة الدولية.
    we must work together in a spirit of compromise to reform the Security Council in order to make it more effective, legitimate, democratic and transparent. UN ويجب أن نعمل معا بروح التوافق لإصلاح المجلس لنُكسبه المزيد من الفعالية، والشرعية، والديمقراطية والشفافية.
    we must work together to define and address emerging challenges for multilateral solutions. UN ويجب أن نعمل معا لتحديد التحديات الماثلة أمام الحلول المتعددة الأطراف والتصدي لها.
    we must work together to ensure that our victory is complete. UN ويجب أن نعمل معا لنكفل أن يكون انتصارنا كاملا.
    we must work together to preserve our tropical forest. UN ويجب أن نعمل معا من أجل صيانة غابتنا الاستوائية.
    we must work together to find common solutions to common problems, to ensure that all families in every country have freedom, health, security and opportunity. UN ويجب أن نعمل معا ﻹيجاد حلول مشتركة للمشاكل المشتركة، وأن نكفل لجميع اﻷسر في كل بلد الحرية، والصحة، واﻷمن والفرص.
    we must work together to avoid these pitfalls if this resolution is to succeed. UN ويجب أن نعمل معا لتجنب هذه العثرات إذا ما كان لهذا القرار أن ينجح.
    we must work together closely and as responsible partners in a cooperative manner, and not rush to judgements or question each other's intentions. UN ويجب أن نعمل معا بشكل وثيق باعتبارنا شركاء مسؤولين وبطريقة تعاونية، وألا نتسرع في إصدار الأحكام وألا نشكك في نيات بعضنا بعضا.
    we must work together seriously to respond to his appeals to focus on the principal organs of the United Nations -- the General Assembly, the Economic and Social Council, the Trusteeship Council and the Security Council. UN ويجب أن نعمل معا وبجدية للاستجابة لندائه وأن نركز على الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة، وهي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية ومجلس الأمن.
    we must work together to ensure that all those who still have doubts about the horrible humanitarian consequences of using anti-personnel mines are persuaded to join us by signing the Convention and to make it a universal instrument. UN ويجب أن نعمل معا لنتأكد من أن كل الذين لا تزال تساورهم شكوك بشأن اﻵثار اﻹنسانية الرهيبة لاستخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد قد اقتنعوا بالانضمام إلينا في التوقيع على الاتفاقية وبجعلها صكا عالميا.
    we must act together to say in our words and in our actions, as countries and as the United Nations, that there will be water next time, and not fire. UN ويجب أن نعمل معا لنقول بكلماتنا وأعمالنا وبوصفنا بلدانا وبوصفنا أمما متحدة أنه ستوجد مياه في المرة القادمة ولن يكون هناك حريق.
    we must act together more deliberately, make the most of our comparative advantages and jointly consider a system of incentives to make preventive action a more compelling choice. UN ويجب أن نعمل معا بترو أكبر، وأن نستفيد أقصى استفادة من الميزات المقارنة وأن ننظر بشكل مشترك في وضع نظام من الحوافز لجعل الإجراءات الوقائية اختيارا أكثر إلزاما.
    together we must persuade them that it is necessary to look objectively and constructively at what has to be done right now to preserve present and future generations. UN ويجب أن نعمل معا من أجل إقناعهم بأنه من الضروري أن ننظر بموضوعية وإيجابية إلى ما يتعين القيام به الآن للمحافظة على الأجيال الحاضرة والمقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد