ويكيبيديا

    "ويجب أن يتخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must take
        
    • must be taken
        
    • must adopt
        
    In general, the mediator must take a neutral stance towards the facts or events in dispute, without tending one way or the other. UN ويجب أن يتخذ الوسيط موقفاً محايداً من الوقائع أو الأحداث المتنازع عليها عموماً، بدون أن يميل إلى هذه الجهة أو تلك.
    The children of the marriage must take their father's surname, to which they may add their mother's. UN ويجب أن يتخذ الأطفال من هذا الزوج لقب عائلة الوالد، ويمكنهم أن يضيفوا إليه لقب عائلة والدتهم.
    The international community must take a responsible attitude. UN ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي توجها يتسم بالمسؤولية.
    A decision on this matter must be taken by COP 7. UN ويجب أن يتخذ مؤتمر الأطراف في دورته السابعة مقررا بشأن هذه المسألة.
    They continue to be disadvantaged, and this Dialogue must adopt measures to reduce their vulnerability, exploitation and abuse. UN إنهم لا يزالون محرومين، ويجب أن يتخذ هذا الحوار تدابير لتقليل ضعفهم واستغلالهم وإساءة معاملتهم.
    The Palestinian side must take effective measures to control extremists. UN ويجب أن يتخذ الجانب الفلسطيني تدابير فعالة للسيطرة على المتطرفين.
    The Security Council must take action to end the occupation. UN ويجب أن يتخذ مجلس الأمن إجراء لإنهاء الاحتلال.
    The children of the marriage must take their father's surname, to which they may add their mother's. UN ويجب أن يتخذ الأطفال من هذا الزواج لقب عائلة الوالد، ويمكنهم أن يضيفوا إليه لقب عائلة والدتهم.
    It must take a functional approach to the situation inside Somalia in order to stem the refugee flow. UN ويجب أن يتخذ نهجا عمليا إزاء الوضع داخل الصومال لوقف تدفق اللاجئين.
    The international community must take action to condemn that practice and put pressure on those who resorted to it. UN ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي إجراء اﻹدانة تلك الممارسة وممارسة الضغط على من يلجأون إليها.
    The world must take stronger steps to address this problem, and the United States intends to remain at the forefront of that effort. UN ويجب أن يتخذ العالم خطوات أقوى لمعالجة هذه المشكلة، كما أن الولايات المتحدة تعتزم البقاء في طليعة ذلك الجهد.
    The settlement plan was well on its way to achievement and all members must take a responsible attitude so as not to jeopardize the process. UN وقال إن خطة التسوية تسير قدما نحو التنفيذ ويجب أن يتخذ جميع اﻷعضاء موقفا مسؤولا منعا لتعريض العملية للخطر.
    " Ethnic cleansing " was nothing more than genocide and the international community must take appropriate action before disaster grew worse. UN وليس " التطهير اﻹثني " سوى إبادة جماعية ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي اجراءات مناسبة قبل أن تزداد الكارثة وبالا.
    Our multilateral system must take a more pragmatic and concrete approach to address the structural impediments that continue to marginalize poor countries from the international economic, financial and trade systems. UN ويجب أن يتخذ نظامنا المتعدد الأطراف نهجا واقعيا وملموسا بشكل أكبر لمعالجة العقبات الهيكلية التي ما زالت تهمش البلدان الفقيرة عن النظم الدولية الاقتصادية والمالية والتجارية.
    The international community must take all possible measures to discourage the misuse of information technology by hate groups and racist organizations. UN ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي جميع التدابير الممكنة للإثناء عن إساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات من جانب الجماعات التي تحض على الكراهية والمنظمات العنصرية.
    The current Conference must take effective measures to guarantee the implementation of article IV in all its aspects, especially with regard to the transfer of technology, equipment and nuclear materials to developing States. UN ويجب أن يتخذ هذا المؤتمر تدابير فعالة لضمان تنفيذ المادة الرابعة بكل جوانبها، خاصة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا والمعدات والمواد النووية إلى الدول النامية.
    IAEA had an important role to play in that area and the 2000 Conference must take steps to reinforce the Agency's capacity to do so. UN ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية دور هام لكي تقوم به في هذا المجال، ويجب أن يتخذ مؤتمر الاستعراض عام 2000 خطوات لتعزيز قدرات الوكالة على القيام بذلك.
    The Second Review Conference must take decisive action to help victims and their communities and ensure the full incorporation of the humanitarian and human rights dimension. UN ويجب أن يتخذ مؤتمر الاستعراض الثاني إجراءً حاسماً لمساعدة الضحايا ومجتمعاتهم وضمان احتواء البُعد الإنساني وحقوق الإنسان بالكامل.
    A more integrated approach must be taken to develop training and equipment of United Nations peacekeeping personnel. UN ويجب أن يتخذ نهج أكثر تكاملا لتطوير تدريب ومعدات أفراد الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام.
    Action must be taken to reduce duplication and to improve coordination among the various agencies, including the Bretton Woods institutions. UN ويجب أن يتخذ إجراء لخفض الازدواجية ولتحسين التنسيق فيما بين مختلف الوكالات، بما فيها مؤسسات بريتون وودز.
    International society must adopt coordinated measures to avoid the proliferation of risks by establishing systematic control of weapons that exist within and without States' territories. UN ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير منسقة لتفادي انتشار اﻷخطار عن طريـق وضع رقابــة منهجية على اﻷسلحة الموجودة داخل أراضي الدول وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد