ويكيبيديا

    "ويجب أن يتضمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must include
        
    • shall contain
        
    • should include
        
    • must contain
        
    • shall include
        
    • should contain
        
    • must incorporate
        
    • must encompass
        
    This must include the commitment to give 0.7 per cent of gross domestic product as official aid to development. UN ويجب أن يتضمن ذلك الالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كمعونات رسمية للتنمية.
    A lasting solution must include the status of the Holy City of Jerusalem. UN ويجب أن يتضمن أي حل دائم مركز مدينة القدس الشريف.
    Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    This should include providing career placement assistance and facilitating transition arrangements. UN ويجب أن يتضمن ذلك توفير المساعدة في مجال التسكين في الوظائف وتيسير ترتيبات الانتقال.
    Every appeal must contain relevant documents. UN ويجب أن يتضمن كل استئناف الوثائق ذات الصلة.
    Such notice shall include a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests. UN ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرّضت مصالحها العليا للخطر.
    The agenda of the Tax Committee must include measures to combat capital flight and tax evasion in developing countries, and also measures to assist developing countries to improve their tax administration. UN ويجب أن يتضمن جدول أعمال لجنة الضرائب تدابير لمكافحة هروب رأس المال والتهرب الضريبي في البلدان النامية، وأيضا تدابير ترمي إلى مساعدة البلدان النامية على تحسين إداراتها الضريبية.
    The officer's decision must include a detailed explanation of his decision and provide substantive consideration to the minor's objection. UN ويجب أن يتضمن قرار الضابط شرحاً مفصلاً لهذا القرار، وأن يولي اهتمام كبير لاعتراض القاصر.
    Such documentation must include justification for the decision specified by the officer in charge. UN ويجب أن يتضمن هذا التوثيق تبريراً للقرار الذي يتخذه الضابط المسؤول.
    It must include a threshold or a targeted value that can reflect trends. UN ويجب أن يتضمن المؤشر عتبةً أو قيمة مستهدفة توضح الاتجاهات.
    The application must include any items which the individual desires to submit in order to support his case. UN ويجب أن يتضمن الطلب أية معلومات يرغب في تقديمها من أجل دعم قضيته.
    Respect for human rights must include respect for differences in systems and practices. UN ويجب أن يتضمن احترام حقوق الإنسان احترام الفوارق في الأنظمة والممارسات.
    Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    It shall contain the names of the members who have participated and the date of the final decision. UN ويجب أن يتضمن القرار أسماء الأعضاء الذين شاركوا في إصدار القرار النهائي وتاريخه.
    It shall contain the names of the members who have participated and the date of the final decision. UN ويجب أن يتضمن أسماء اﻷعضاء المشاركين فيه وتاريخه.
    Networking should include the exchange of staff and students both to build capacity and to enhance mutual understanding. UN ويجب أن يتضمن التواصل تبادل العاملين والطلاب من أجل بناء القدرات وتعزيز التفاهم.
    The training should include mission-specific information, such as the local age of consent and the local age of criminal responsibility. UN ويجب أن يتضمن التدريب معلومات خاصة بالبعثة، مثل المعايير المحلية لسن الرضا وسن المسؤولية الجنائية.
    The resolution on the item must contain concrete measures to solve what had become a chronic problem. UN ويجب أن يتضمن القرار الذي سيتخذ بشأن هذا البند تدابير محددة المعالم لحل تلك المشكلة التي أصبحت مزمنة.
    Each review must contain an assessment of the compatibility of a textbook's content with international conventions ratified by Poland. UN ويجب أن يتضمن كل استعراض تقييما لمدى انسجام محتويات الكتب المدرسية مع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها بولندا.
    It shall include a multi-year estimate of resources and programme costs and programme activities sub-divided into appropriate functional and geographical categories. UN ويجب أن يتضمن الإطار تقديرا للموارد وتكاليف البرامج.
    The report should contain updated information and respond to all the points contained in the concluding observations. UN ويجب أن يتضمن التقرير معلومات محدَّثة وأن يرد على جميع المسائل التي تم تناولها في الملاحظات الختامية.
    All the abovementioned must incorporate hardware as well as software related risks! UN ويجب أن يتضمن كل ما سبق ذكره مخاطر تتعلق بكل من الأجهزة والبرمجيات.
    The new approach must be inclusive, must encompass all aspects of social, economic and environmental life, and must seek to promote a society in which each and every individual has the potential and the opportunity to become involved in development. UN ويجب أن يكون النهج الجديد شاملا، ويجب أن يتضمن جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، كما يجب أن يسعى الى تشجيع قيام مجتمع يكون لكل فرد فيه الامكانية والفرصة ﻷن يصبح مشتركا في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد