ويكيبيديا

    "ويجب أن يشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must include
        
    • should include
        
    • should cover
        
    • must involve
        
    • must incorporate
        
    • and must encompass
        
    • must cover
        
    • should encompass
        
    • shall include
        
    • must encompass the
        
    Institutional capacity-building must include both material provisions, such as the payment of salaries, as well as training and development. UN ويجب أن يشمل بناء القدرة المؤسسية على السواء أحكاماً مادية، مثل دفع المرتبات، إلى جانب التدريب والتطوير.
    This must include the reconfiguration of the international financial institutions to take into account the special needs of developing countries. UN ويجب أن يشمل ذلك إعادة هيكلة المؤسسات المالية الدولية لمراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    This reform system must include a formal transparent category for small island developing States. UN ويجب أن يشمل هذا النظام الإصلاحي فئة رسمية شفافة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The resolution should include an appropriate reference to the topical issue of the self-determination of the population. UN ويجب أن يشمل الحل إشارة مناسبة إلى المسألة المتعلقة بموضوع تقرير مصير السكان.
    The right to reparation should cover all injuries suffered by the victim. UN ويجب أن يشمل الحق في التعويض كامل اﻷضرار التي تكبدها الضحية.
    This must involve, inter alia, effective participation of the latter in decision-making, improved market access for goods and services of particular interest to developing countries, and effective and full implementation of special and differential treatment. UN ويجب أن يشمل هذا، في جملة أمور، مشاركة فاعلة من البلدان النامية في اتخاذ القرار وتحسين وصول السلع والخدمات ذات الأهمية بالنسبة لها إلى الأسواق والتنفيذ الفعال والكامل للمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    This must include real efforts to halt all settlement activities and improve the living conditions of civilians on the ground in the Palestinian territories. UN ويجب أن يشمل ذلك الجهود الحقيقية لوقف أنشطة الاستيطان، وتحسين ظروف عيش المدنيين على الأرض في الأراضي الفلسطينية.
    It must include international principles on bonuses. UN ويجب أن يشمل المبادئ الدولية بشأن المكافآت.
    It must include elements that provide the necessary security both for Israel and for the Palestinians. UN ويجب أن يشمل وقف إطلاق النار عناصر توفر الأمن اللازم لإسرائيل وللفلسطينيين على السواء.
    This must include support for and recognition of the important roles of forest organizations in the mitigation of climate change. UN ويجب أن يشمل ذلك دعم ما تؤديه منظمات الحراجة من أدوار هامة في سبيل التخفيف من آثار تغير المناخ والاعتراف بتلك الأدوار.
    This must include the effective implementation of the existing legislation, at the national, provincial and municipal levels, to combat all forms of violence against women, including domestic violence. UN ويجب أن يشمل ذلك التنفيذ الفعال للتشريعات القائمة على المستوى الوطني والإقليمي والمستوى المحلي لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    Any further investigation into Ms. Bhutto's assassination must include steps for such authentication. UN ويجب أن يشمل أي تحقيق آخر في اغتيال السيدة بوتو خطوات للتأكد من تلك المصداقية.
    Part of the enlargement must include permanent, veto-bearing seats for Africa. UN ويجب أن يشمل جزء من التوسيع حصول أفريقيا على مقاعد دائمة ولها حق النقض.
    This must include all children, without discrimination. UN ويجب أن يشمل ذلك جميع الأطفال، دون تمييز.
    The integration in national planning processes of measures to prevent and respond to violence against children should take place by 2007 and should include the appointment of a focal point, preferably at ministerial level. UN ويجب أن يتم التكامل في عملية التخطيط الوطنية للتدابير الرامية إلى منع حدوث العنف ضد الأطفال بحلول عام 2007 ويجب أن يشمل تعيين جهة تنسيق ويفضل أن تكون على مستوى وزاري.
    This system should include the following elements: UN ويجب أن يشمل هذا النظام العناصر التالية:
    Such a system should include the following elements: UN ويجب أن يشمل هذا النظام العناصر التالية:
    The right to reparation should cover all injuries suffered by victims. UN ويجب أن يشمل الحق في التعويض كلّ اﻷضرار التي تكبدها الضحية.
    Joint action against drugs must involve a two-pronged approach from the demand and supply perspectives. UN ويجب أن يشمل العمل المشترك ضد المخدرات نهجاً مزدوجاً من منظوري الطلب والعرض.
    Such an approach must incorporate economic, social and environmental solutions. UN ويجب أن يشمل هذا المنهج حلولا اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    Capacity-building for national action is of the utmost importance, and must encompass the capabilities of non-governmental organizations, especially various women's organizations as well as health and environmental organizations. UN فبناء القدرات لﻹجراء الوطني له أهمية قصوى، ويجب أن يشمل قدرات المنظمات غير الحكومية، وبخاصة مختلف المنظمات النسائية فضلا عن منظمات الصحة والبيئة.
    This statement must cover the revenues derived from sources other than the United Nations for staff members, their spouses and their children. UN ويجب أن يشمل هذا البيان العائدات المتأتية من مصادر أخرى غير موظفي الأمم المتحدة وأزواجهم وأطفالهم.
    This should encompass innovative financing, such as social investment funds to help alleviate poverty. UN ويجب أن يشمل هذا أساليب للتمويل المبتكر مثل صناديق الاستثمار الاجتماعي للمساعدة على التخفيف من الفقر.
    This programme shall include in particular: UN ويجب أن يشمل هذا البرنامج بصفة خاصة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد