ويكيبيديا

    "ويجب أن يقترن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be accompanied by
        
    • must be combined with
        
    • must be coupled with
        
    • must be matched by
        
    • must go hand in hand with
        
    • this must be accompanied with
        
    Strong tax policies must be accompanied by the administrative and institutional capacity to collect taxes fairly and efficiently.18 UN ويجب أن يقترن وضع سياسات ضريبية محكمة بتوفر القدرة الإدارية والمؤسسية على تحصيل الضرائب بإنصاف وكفاءة.
    Such growth must be accompanied by a more just distribution of income and wealth, the absence of which can cause unrest. UN ويجب أن يقترن هذا النمو بمزيد من التوزيع العادل للدخل والثروة، التي قد يؤدي عدم توفره إلى وقوع اضطرابات.
    This budgetary independence must be accompanied by an effective external audit. UN ويجب أن يقترن هذا الاستقلال المالي بمراجعة حسابات خارجية فعالة.
    The emergency response must be combined with long-term commitments. UN ويجب أن يقترن الرد الدارئ بالتزامات طويلة الأجل.
    Reform of the scale methodology must be coupled with steps by those in arrears to fully pay up. UN ويجب أن يقترن إصلاح منهجية الجدول بخطوات تتخذها الدول المتخلفة عن السداد بغرض دفع المتأخرات بالكامل.
    Such improvements in the delivery of international assistance must be matched by determination on the Afghan side to improve the quality of its administration, show greater accountability and combat corruption. UN ويجب أن يقترن ذلك التحسين في تقديم المساعدات الدولية بتصميم الجانب الأفغاني على تحسين مستوى إدارته، وإظهار مزيد من المساءلة، ومكافحة الفساد.
    The search for realistic political options must go hand in hand with the full implementation of the decisions contained in the Rio+20 outcome document. UN ويجب أن يقترن البحث عن خيارات سياسية واقعية بالتنفيذ الكامل للقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو +20.
    this must be accompanied with the full support of governing bodies and senior management. UN ويجب أن يقترن ذلك بدعم تام من هيئات الإشراف وكبار الموظفين الإداريين.
    The renewed international commitment to the non-proliferation of nuclear weapons must be accompanied by concrete and consistent actions. UN ويجب أن يقترن تجدد الالتزام الدولي بتحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية باتخاذ إجراءات ملموسة ومستمرة.
    Any proposal for the use of assessed contributions must be accompanied by appropriate accountability mechanisms. UN ويجب أن يقترن أي اقتراح لاستخدام الاشتراكات المقررة بآليات المساءلة المناسبة.
    Such a mechanism must be accompanied by a commitment to investigate and prosecute, through the exercise of universal jurisdiction, those who committed war crimes or other crimes under international law. UN ويجب أن يقترن بآلية كهذه التزام بالتحقيق مع الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم حرب أو جرائم أخرى بموجب القانون الدولي وملاحقة هؤلاء من خلال ممارسة اختصاص قضائي عالمي.
    The peaceful use of nuclear energy must be accompanied by the highest levels of safety and security at all stages of the fuel cycle. UN ويجب أن يقترن الاستخدام السلمي للطاقة النووية بأعلى مستويات السلامة والأمن في جميع مراحل دورة الوقود.
    This must be accompanied by enhanced institutional capacity for the planning and implementation of forest management programmes. UN ويجب أن يقترن ذلك بتعزيز القدرة المؤسسية على التخطيط لبرامج إدارة الغابات وتنفيذها.
    This regulatory progress must be accompanied by a resolve on the part of magistrates to put it into practice; UN ويجب أن يقترن هذا التقدم التنظيمي بتصميم من جانب القضاة على وضعه موضع التنفيذ العملي؛
    Duty-free and quota-free market access must be accompanied by preferential rules of origin that were simple, transparent and predictable and contributed to facilitating market access. UN ويجب أن يقترن النفاذ إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم ومن الخضوع لنظام الحصص بقواعد منشأ تفضيلية تتسم بالبساطة والشفافية والقابلية للتنبؤ والإسهام في تيسير النفاذ إلى الأسواق.
    This must be combined with investments in resilience-building activities in countries that are susceptible to successive shocks. UN ويجب أن يقترن ذلك بالاستثمارات في أنشطة بناء القدرة على التحمل في البلدان المعرضة للصدمات المتتابعة.
    Comprehensive sexuality education must be combined with access to sexual and reproductive health and rights services for youth, including modern and affordable contraception, in order to empower young people with the right to make autonomous and responsible decisions. UN ويجب أن يقترن التثقيف الجنسي الشامل بتوفير خدمات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب، بما في ذلك وسائل منع الحمل الحديثة بتكلفة معقولة، وذلك من أجل تمكين الشباب من حقهم في اتخاذ قرارات مستقلة ومسؤولة.
    44. International cooperation must be combined with appropriate action in international trade, market and investment promotion, weapons dealing and labourmarket regulation to ensure that such cooperation yields results and does not accentuate the cycle of extreme poverty. UN 44- ويجب أن يقترن التعاون الدولي بتدابير ملائمة في مجال التجارة الدولية وتطوير الأسواق والاستثمارات وسوق السلاح وتنظيم سوق العمل حتى تكون فعالة ولا تؤدي إلى تسريع دورة الفقر المدقع.
    That must be coupled with an enhancement of the capacity of OHCHR, including management and geographically balanced recruitment. UN ويجب أن يقترن ذلك بتعزيز قدرات المفوضية، بما في ذلك الإدارة والتعيين المتوازن جغرافياً.
    Empowerment must be coupled with social transformation to address the systemic and structural causes of inequality and discrimination, which often lead to violence against women. UN ويجب أن يقترن التمكين بتحول اجتماعي لمعالجة الأسباب المؤسسية والهيكلية للامساواة والتمييز التي تؤدي غالباً إلى العنف ضد المرأة.
    Member States' proclaimed commitment to human rights must be matched by resources to strengthen the Office's ability to discharge its vital mandate. UN ويجب أن يقترن التزام الدول الأعضاء المعلن بحقوق الإنسان بتوفير الموارد اللازمة لتعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها الحيوية.
    This must go hand in hand with providing rural women and girls access to other opportunities and assets, such as tools and other resources that facilitate food production. UN ويجب أن يقترن ذلك بحصول النساء والفتيات الريفيات على فرص وأصول أخرى مثل الأدوات وغيرها من الموارد التي تسهل إنتاج الأغذية.
    this must be accompanied with the full support of governing bodies and senior management. UN ويجب أن يقترن ذلك بدعم تام من هيئات الإشراف وكبار الموظفين الإداريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد