ويكيبيديا

    "ويجب أن يكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be
        
    • must have
        
    • shall be
        
    • should have
        
    • it should be
        
    • should be to
        
    • needs to be
        
    • should be a
        
    • should be the
        
    • and should be
        
    • has to be
        
    • 's got to be
        
    • He should be
        
    • He ought to be
        
    All commitments must be supported by an appropriate commitment document. UN ويجب أن يكون كل التزام مؤيدا بوثيقة التزام مناسبة.
    Beneficiaries of projects must be victims of contemporary forms of slavery and, when applicable, members of their families. UN ويجب أن يكون المستفيدون من المشاريع ممن وقعوا ضحية أشكال الرق المعاصرة وأفرادُ أسرهم عند الاقتضاء.
    Universal access to free, basic education for those excluded owing to poverty must be an overriding development concern. UN ويجب أن يكون حصول جميع المحرومين من التعليم الأساسي المجاني بسبب الفقر، أحد الشواغل الإنمائية الرئيسية.
    They must have mechanisms that seek to ensure actual and effective implementation of the Financial Action Task Force standards. UN ويجب أن يكون لديهم الآليات التي تسعى لكفالة التنفيذ الفعلي والفعال لمعايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Any measure that restricted the right to liberty must be exceptional and be taken under individual circumstances. UN ويجب أن يكون أي تدبير لتقييد الحق في الحرية استثنائيا، وأن يُتخذ حسب الظروف الفردية.
    Post-conviction preventive detention must be a measure of last resort. UN ويجب أن يكون الحبس الاحتياطي بعد الإدانة ملاذاً أخيراً.
    Its findings must be the result of fair and impartial judicial proceedings conducted with all the safeguards to which defendants are entitled. UN ويجب أن يكون هذا الإثبات نتيجة إجراءات قضائية عادلة ونزيهة تراعى فيها جميع الضمانات التي يحق للمدعى عليه الحصول عليها.
    The use of compulsion must be proportionate to the goal pursued, and whenever possible, minor steps should be taken. UN ويجب أن يكون استخدام الإكراه متناسباً مع الهدف المنشود. وينبغي اتخاذ خطوات بسيطة كلما كان ذلك ممكناً.
    The law must be fair and respect fundamental human rights, and all citizens must receive equal treatment before the law. UN ويجب أن يكون القانون عادلاً ويحترم حقوق الإنسان الأساسية، ويجب أن يحظى جميع المواطنين بمعاملة متساوية أمام القانون.
    These rights must be enjoyed both de jure and de facto. UN ويجب أن يكون التمتع بهذه الحقوق قانونياً وفعلياً على السواء.
    Our commitment must be to helping States build the capacity to protect their populations, which remains the best protection for us. UN ويجب أن يكون التزامنا بمساعدة الدول على بناء القدرات اللازمة لحماية سكانها، ولا يزال هذا يمثل أفضل حماية لنا.
    The prevention of sexual violence against women must be a top priority. UN ويجب أن يكون منع العنف الجنسي ضد المرأة في صدر الأولويات.
    There must be proper planning of exit strategies together to make sure the recovery does not falter. UN ويجب أن يكون هناك تخطيط سليم لاستراتيجيات الخروج معا للتأكد من أن الانتعاش لن يتعثر.
    That must be in addition to their current commitments for development assistance. UN ويجب أن يكون ذلك بالإضافة إلى التزاماتها الحالية بتقديم المساعدات الإنمائية.
    The contingent and its capability must be authorized under the MOU. UN ويجب أن يكون قد أُذن بالوحدة وقدرتها بموجب مذكرة التفاهم.
    The request must be in writing, must specify the date and time by which offers must be submitted. UN ويجب أن يكون الطلب مكتوبا، ويجب أن يحدد التاريخ والوقت اللذين يجب أن تقدم العروض بحلولهما.
    Their struggle must be the struggle for all women and men, regardless of ethnicity, culture or belief. UN ويجب أن يكون نضالهن من أجل الجميع نساء ورجالا، بغض النظر عن العِرق والثقافة والمعتقد.
    The Palestinian people must have the right to govern themselves, and reach their potential, in a sovereign and contiguous State. UN ويجب أن يكون للشعب الفلسطيني الحق في حكم نفسه، وأن يبلغوا إمكانهم، في دولة ذات سيادة ومتصلة الأراضي.
    Pretrial detention of criminal suspects shall be the exception, not the rule, and shall last for as little time as possible. UN ويجب أن يكون احتجاز المشتبه فيهم جنائياً قبل المحاكمة هو الاستثناء وليس القاعدة، وألا يدوم إلا لأقل فترة ممكنة.
    Where necessary, they should have access to legal representation to prevent their rights from being infringed upon by the illegal conduct of companies. UN ويجب أن يكون لها حق الحصول، إذا لزم الأمر، على تمثيل قانوني للحيلولة دون انتهاك الشركات لحقوقها على نحو غير قانوني.
    it should be total in scope and — as to adherence — as global as possible. UN ويجب أن يكون هذا الاتفاق كاملا من حيث النطاق، وعالميا قدر اﻹمكان من حيث الانضمام.
    Our goal should be to abolish all these penalties. UN ويجب أن يكون هدفنا هو إزالة جميع هذه العقوبات.
    At the same time, institutional capacity-building is necessary at all levels of government and needs to be a continuous process. UN وفي نفس الوقت، فإن بناء القدرات المؤسسية أمر ضروري على جميع مستويات الحكومة، ويجب أن يكون عملية مستمرة.
    Prevention of humanitarian crises should be a priority of the international community. UN ويجب أن يكون لمنع حدوث اﻷزمات اﻹنسانية اﻷولوية لدى المجتمع الدولي.
    The future should be the time for expressing an identity in a common destiny. UN ويجب أن يكون المستقبل هو زمن ترسيخ الهوية في إطار مصير مشترك.
    The work must be focused in a realistic and practical sense and should be neither over-ambitious nor simply a repetition of the words and formulas of the past. UN ويجب أن يكون العمل مركزا بمعنى واقعي وعملي، وألا يكون مفرطا في الطموح أو مجرد تكرار لكلمات وصيغ مأخوذة من الماضي.
    The principle has to be integrated into our overall normative framework. UN ويجب أن يكون هذا المبدأ مندمجا في إطارنا المعياري العام.
    Well, yeah, it's got to be complicated and confusing. Open Subtitles حسنا، نعم، ويجب أن يكون ذلك معقدة ومربكة.
    I'm convinced he's guilty, and He should be in jail. Open Subtitles أنا مقتنع أنه مذنب ويجب أن يكون في السجن
    He ought to be thrilled. Open Subtitles ويجب أن يكون بالإثارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد