ويكيبيديا

    "ويجب أن يوفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should provide
        
    • must also be provided
        
    • it must provide
        
    • must be provided
        
    • should be able to provide
        
    • must provide the
        
    • must provide for
        
    Draft article 59 should provide the necessary guarantees in that respect to those who considered that there was an overlap between the two regimes of measures. UN ويجب أن يوفر مشروع المادة 59 الضمانات اللازمة في ذلك الشأن لأولئك الذين يرون أن ثمة تداخلاً بين نظامي التدابير.
    The framework should provide an enabling environment for women defenders to be able to carry out their work free of violence in accordance with international human rights standards. UN ويجب أن يوفر الإطار بيئة تمكينية للنساء المدافعات ليكنّ قادرات على أداء عملهن بعيدا عن العنف، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Education must also be provided in a way that respects the strict limits on discipline reflected in article 28 (2) and promotes nonviolence in school. UN ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    Education must also be provided in a way that respects the strict limits on discipline reflected in article 28 (2) and promotes nonviolence in school. UN ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    it must provide a development perspective and show the way forward on these issues. UN ويجب أن يوفر منظوراً إنمائياً وأن يبين طريق التقدم فيما يتعلق بهذه القضايا.
    Persons under eighteen years of age must be provided at least two rest days per week. UN ويجب أن يوفر للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما يوما راحة في الأسبوع على الأقل.
    If established, the new tracking system should be able to provide all the information necessary for the regular monitoring of trends in the appeals process and be accessible to all parties concerned. UN ويجب أن يوفر نظام التعقب الجديد، في حالة إنشائه، جميع المعلومات اللازمة للرصد المنتظم لتوجهات إجراءات الطعون وأن يكون مفتوحا أمام جميع الأطراف المعنية.
    Within the framework of its programme of cooperation with WTO, UNCTAD should provide analytical information relating to the Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least Developed Countries and Net Food-Importing Developing Countries; UN ويجب أن يوفر اﻷونكتاد، في إطار برنامجه للتعاون مع منظمة التجارة العالمية، معلومات تحليلية عن التدابير المتعلقة باﻵثار السلبية المحتملة لبرنامج اﻹصلاح على أقل البلدان نموا وعلى البلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية؛
    Within the framework of its programme of cooperation with WTO, UNCTAD should provide analytical information relating to the Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least Developed Countries and Net Food-Importing Developing Countries; UN ويجب أن يوفر اﻷونكتاد، في إطار برنامجه للتعاون مع منظمة التجارة العالمية، معلومات تحليلية عن التدابير المتعلقة باﻵثار السلبية المحتملة لبرنامج اﻹصلاح على أقل البلدان نموا وعلى البلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية؛
    The event should provide a strong impetus towards the attainment of the Millennium Development Goals contained in the Millennium Declaration and of other development goals contained in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN ويجب أن يوفر الحدث زخماً قوياً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في إعلان الألفية، وسائر الأهداف الإنمائية الواردة في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    13. A legally binding forest agreement should provide a legal basis for addressing all forest-related issues in a holistic, balanced and comprehensive manner, by being focused on core issues such as deforestation and conversion of natural forests. UN 13 - ويجب أن يوفر أي اتفاق ملزم قانونا بشأن الغابات أساسا قانونيا لمعالجة جميع المسائل المتعلقة بالغابات بشكل كلي ومتوازن وشامل، بالتركيز على المسائل الجوهرية مثل إزالة الغابات وتحويل الغابات الطبيعية إلـى استعمالات أخـرى.
    Education must also be provided in a way that respects the strict limits on discipline reflected in article 28 (2) and promotes non-violence in school. The UN ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    Education must also be provided in a way that respects the strict limits on discipline reflected in article 28 (2) and promotes non-violence in school. UN ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    Education must also be provided in a way that respects the strict limits on discipline reflected in article 28 (2) and promotes nonviolence in school. UN ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    Education must also be provided in a way that respects the strict limits on discipline reflected in article 28 (2) and promotes nonviolence in school. UN ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    it must provide a development perspective and show the way forward on these issues. UN ويجب أن يوفر منظوراً إنمائياً وأن يبين طريق التقدم فيما يتعلق بهذه القضايا.
    it must provide better comparability of financial information between the figures in the reports of donors and in the reports of affected country Parties. UN ويجب أن يوفر قدرة أفضل على مقارنة المعلومات المالية بين الأرقام الواردة في تقارير الجهات المانحة وتلك الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة.
    it must provide an opportunity to campaign for better mobilization of national and international resources for development, and to help achieve greater consistency in policies. UN ويجب أن يوفر هذا الاجتماع فرصة للقيام بحملة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والدولية بشكل أفضل لأغراض التنمية، وللمساعدة على تحقيق أكبر قدر من التناسق بين السياسات.
    This must be provided by their employers. UN ويجب أن يوفر أرباب عملهم هذه التذاكر.
    (b) Information relating to reproductive health and the availability of services must flow freely and be widely disseminated, and adequate general education must be provided for all members of society; UN )ب( يجب أن يجري تدفق المعلومات المتصلة بالصحة اﻹنجابية وتيسﱡر الخدمات بحرية وأن تنشر على أوسع نطاق ويجب أن يوفر لجميع أفراد المجتمع قدر كافٍ من التوعية العامة بهذا الموضوع؛
    If established, the new tracking system should be able to provide all the information necessary for the regular monitoring of trends in the appeals process and be accessible to all parties concerned (para. 63). UN ويجب أن يوفر النظام الجديد للتتبع، في حالة إنشائه، جميع المعلومات اللازمة للرصد المنتظم لتوجهات إجراءات الطعون وأن يكون مفتوحا أمام جميع الأطراف المعنية (الفقرة 63).
    The international community must provide the Republic of China on Taiwan with the necessary and appropriate international space if we are to be responsible and contribute to the maintenance of international peace, stability and security along the Taiwan Strait. UN ويجب أن يوفر المجتمع الدولي لجمهورية الصين في تايوان المجال الضروري والمناسب كيما نتحلى بالمسؤولية ونسهم في صون السلم والاستقرار والأمن الدولي عبر مضيق تايوان.
    The legislative framework must provide for an effective data protection system to ensure that data are not misused to violate the rights of minorities, especially of rights to safety and freedom from violence. UN ويجب أن يوفر الإطار التشريعي نظاماً فعالاً لحماية البيانات لضمان عدم إساءة استخدامها لانتهاك حقوق الأقليات، ولا سيما الحق في السلامة وفي عدم التعرض للعنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد