ويكيبيديا

    "ويجب إصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be reformed
        
    • to be repaired
        
    • be reformed to
        
    • should be reformed
        
    The police force must be reformed rather than marginalized. UN ويجب إصلاح وضع قوات الشرطة بدلاً من تهميشها.
    The Security Council must be reformed to reflect the new geography of power. UN ويجب إصلاح مجلس الأمن حتى يعكس جغرافيا القوة الجديدة.
    International governance structures must be reformed, with greater participation by the developing countries. UN ويجب إصلاح هياكل الحوكمة الدولية مع زيادة المشاركة من جانب البلدان النامية.
    It must be reformed and renewed in order to be able to take on that role. UN ويجب إصلاح الأمم المتحدة وتجديدها لكي تتمكن من الاضطلاع بذلك الدور.
    Related wiring and cabling, circuit panels, and transformers are to be repaired or replaced within two hours. UN ويجب إصلاح أو استبدال التوصيلات الكهربائية وتمديدات الكوابل ولوحات الدوائر والمحولات المتصلة بالمولدات في غضون ساعتين.
    The management, functioning and coordination of the United Nations development system should be reformed with a view to ensuring more effective and better targeted programme delivery. UN ويجب إصلاح إدارة وأداء وتنسيق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل ضمان تنفيذ البرامج بشكل أكثر فعالية وأفضل توجيها.
    The Economic and Social Council must be reformed to be able to better support the economic and social development activities of Member States. UN ويجب إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليتمكن من دعم أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول الأعضاء بصورة أفضل.
    Laws that are discriminatory or humiliating toward women must be reformed; the language in these laws should establish equal rights for men and women alike. UN ويجب إصلاح القوانين التمييزية أو المهينة للمرأة ويجب أن تنص هذه القوانين على الحقوق المتساوية للرجل والمرأة.
    The Bretton Woods institutions must be reformed to reflect current economic capabilities, particularly of the developing countries. UN ويجب إصلاح مؤسسات بريتون وودز لتعكس القدرات الاقتصادية الحالية، وخاصة في البلدان النامية.
    The Security Council must be reformed to reflect the principles of democracy, transparency and equitable representation. UN ويجب إصلاح مجلس اﻷمن ليعكــس مبــادئ الديمقراطيــة، والشفافية والتمثيل المنصف.
    The working methods of the Security Council must be reformed to enhance transparency and to express the democratic aspirations of the vast majority of Member States. UN ويجب إصلاح أساليب عمل مجلس اﻷمن لتعزيز الوضوح وللتعبير عن الطموحات الديمقراطية للغالبية الساحقة من الدول اﻷعضاء.
    The Organization must be reformed and strengthening so as to better confront the new realities of today's world. UN ويجب إصلاح المنظمة وتعزيزها لكي تواجه على نحو أفضل الواقع الجديد في عالم اليوم.
    The United Nations system -- both in the field and at Headquarters -- must be reformed in order to ensure coherence and effectiveness. UN ويجب إصلاح الأمم المتحدة - سواء في الميدان أو المقر - لكفالة اتساقها وفعاليتها.
    The Bretton Woods institutions must be reformed to ensure greater democracy, universality and transparency in decision-making, and those institutions must improve and increase their coordination with other components of the United Nations system. UN ويجب إصلاح مؤسسات بريتون وودز لكفالة قدر أكبر من الديمقراطية، والعالمية، والشفافية في صنع القرار، ويجب تحسين هذه المؤسسات وزيادة تنسيقها مع العناصر اﻷخرى المكونة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The international disarmament structures must be reformed. UN ويجب إصلاح الهياكل الدولية لنزع السلاح.
    The governance structures of the International Monetary Fund and the World Bank must be reformed in order to reflect a more balanced set of interests and to respond to new economic realities by giving greater voice and representation to developing countries. UN ويجب إصلاح هيكلي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للتعبير عن مجموعة أكثر توازنا من المصالح والاستجابة للواقع الاقتصادي الجديد، بإعطاء صوت أكبر وتمثيل أوسع للبلدان النامية.
    The appointment process must be reformed so that selection is based on merit rather than political or ethnic criteria, and training programmes for legal professionals, including the initiative to establish a judicial training institute for Bosnia and Herzegovina, should be supported. UN ويجب إصلاح عملية التعيين بحيث يكون الاختيار قائما على الجدارة وليس على معايير سياسية أو عرقية، كما ينبغي دعم برامج تدريب على المهن القانونية، بما في ذلك المبادرة المتعلقة بإنشاء معهد للتدريب القضائي في البوسنة والهرسك.
    The efforts to reform its domestic financial system, however, had not been sufficient to ensure financial stability; strengthened efforts by international financial institutions were also needed. Those institutions must be reformed to ensure wider, more inclusive and more equitable participation of developing countries in policy planning and decision-making. UN غير أن الجهود المبذولة لإصلاح نظامها المالي المحلي، لم تكن كافية لضمان الاستقرار المالي، ويلزم أيضاً أن تبذل المؤسسات المالية الدولية جهوداً معززة في هذا المجال؛ ويجب إصلاح تلك المؤسسات لضمان مشاركة البلدان النامية في تخطيط السياسات واتخاذ القرارات على نطاق أوسع وأشمل وعلى نحو أكثر إنصافاً.
    Related wiring and cabling, circuit panels and transformers are to be repaired or replaced within two hours. UN ويجب إصلاح أو استبدال التوصيلات الكهربائية وتمديدات الكوابل ولوحات الدوائر والمحولات المتصلة بالمولدات في غضون ساعتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد