ويكيبيديا

    "ويجب تعبئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be mobilized
        
    • should be mobilized
        
    The combined United Nations expertise must be mobilized to prepare for and coordinate a regional reconstruction and development plan. UN ويجب تعبئة خبرة اﻷمم المتحدة بكاملها ﻹعداد وتنسيق خطة إقليمية للتعمير والتنمية.
    Financial resources must be mobilized in order to create and promote those countries’ scientific and technological capacity. UN ويجب تعبئة الموارد المالية بغية خلق وتعزيز القدرة العلمية والتكنولوجية لتلك البلدان.
    Additional sources of funding must be mobilized in industrialized countries, countries rich in natural resources and developing countries. UN ويجب تعبئة مصادر إضافية للتمويل في البلدان الصناعية، والبلدان الغنية بالمصادر الطبيعية، والبلدان النامية.
    The necessary resources should be mobilized to open up new programmes of assistance to the developing and less developed countries, and to expand existing programmes. UN ويجب تعبئة المصادر اللازمة للشروع في برامج جديدة لمساعدة البلدان النامية والأقل نموا وللتوسع في البرامج الحالية.
    Diplomacy and strategy should be mobilized to face the undefined dangers. UN فنحــن لا نفي بالاحتياجات ويجب تعبئة الدبلوماسية والاستراتيجية لمواجهة المخاطر غير المحددة.
    Resources throughout the United Nations system must be mobilized and delivered more coherently on the ground. UN ويجب تعبئة الموارد المتاحة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وإيصالها بصورة أكثر اتساقا في الميدان.
    All actors must be mobilized fully to realize the Millennium Development Goals. UN ويجب تعبئة جميع النشطاء تعبئة كاملة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations system as a whole must be mobilized at the inter-sectoral level to rehabilitate Nicaragua and help it to develop. UN ويجب تعبئة منظومة اﻷمم المتحدة برمتها على المستوى المشترك بين القطاعات لانعاش نيكاراغوا ومساعدتها في التنمية.
    The partnership must be mobilized at all levels; the family, the local community and the State. UN ويجب تعبئة هذا التشارك على جميع المستويات: اﻷسرة والمجتمع المحلي والدولة.
    Resources must be mobilized in a global plan of action. UN ويجب تعبئة الموارد في أية خطة عمل عالمية.
    69. Adequate means of implementation must be mobilized for implementing the Samoa Pathway and the sustainable development agenda. UN 69 - ويجب تعبئة وسائل كافية لتنفيذ مسار ساموا وخطة التنمية المستدامة.
    Existing expertise and resources in the ECO region must be mobilized to complete the interconnection of road and railway routes, including the construction of missing links. UN ويجب تعبئة الخبرة والموارد الموجودة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي ﻹكمال الربط بين الطرق البرية وخطوط السكك الحديدية، بما في ذلك بناء الوصلات المفقودة.
    Stakeholders must be mobilized to disseminate new technologies while developing technologies that served the special needs of different regions. UN ويجب تعبئة الدعم من جانب أصحاب المصلحة بغية نشر التكنولوجيات الجديدة مع العمل في الوقت ذاته على تطوير تكنولوجيات تلبي الاحتياجات الخاصة للمناطق المختلفة.
    Resources must be mobilized from the non-proliferation and disarmament fields towards technical and financial assistance to compliant Member States that are in dire need of nuclear energy for peaceful uses. UN ويجب تعبئة الموارد من ميداني عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي وتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى الدول الأعضاء الممتثلة التي تشتد حاجتها إلى استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Communities must be mobilized to discourage the use of substances, especially the most addictive substances, through teaching in the schools and in community education programmes, and to provide treatment based on timely identification of the problem and on the rehabilitation and social reintegration of the addict. UN ويجب تعبئة المجتمعات لتثبيط تعاطـــي العقاقير وخاصة العقاقير التي تؤدي الى اﻹدمان، وذلك عـــن طريــق التعليم في المدارس وبرامج التثقيف المجتمعية وتوفير العلاج على أساس كشف المشكلة في الوقت المناسب وإعادة تأهيل المدمنين وإدماجهم في المجتمع.
    Civil society must be mobilized. UN ويجب تعبئة المجتمعات المدنية.
    Domestic resources must be mobilized. UN ويجب تعبئة الموارد الوطنية.
    Poverty eradication must be a key component of the sustainable development goals and the post-2015 development agenda, and adequate resources must be mobilized to fill the huge financing for development gap in the least developed countries. UN 50 - وذكر أن القضاء على الفقر يجب أن يكون عنصرا رئيسيا من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، ويجب تعبئة موارد كافية لسد الفجوة الهائلة في تمويل التنمية في أقل البلدان نموا.
    Similar measures should be adopted for those LDCs that are not HIPCs.(Japan and Canada) Sufficient resources should be mobilized for this purpose. (Note: delete (US)) UN وينبغي اعتماد تدابير مماثلة فيما يخص أقل البلدان نمواً غير المثقلة بالديون (اليابان وكندا) ويجب تعبئة موارد كافية لهذا الغرض. (ملحوظة: تحذف الفقرة الفرعية) (الولايات المتحدة)
    Expertise which exists within many multilateral organizations, national governments, NGOs, development agencies and the private sector, should be drawn upon to inform discussions (Canada, MISC.1/Add.2), and those organizations should be mobilized (EC and its member States, MISC.5/Add.1). UN (ج) الخبرة الموجودة لدى الكثير من المنظمات المتعددة الأطراف والحكومات والمنظمات غير الحكومية، والوكالات المالية والقطاع الخاص، يجب الاستفادة منها لإثراء المناقشات (كندا، Misc.1/Add.2)، ويجب تعبئة تلك المنظمات (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1).
    36. Developed countries must fully implement their commitments to provide better market access, adequate ODA, debt relief and technology transfer. In order to address new requirements for development in the context of globalization, there should be a substantial, guaranteed increase in ODA to meet the set targets of 0.7 per cent of GNP and fresh financial resources should be mobilized. UN 36 - وأضاف أنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تنفذ تنفيذا كاملا التزاماتها بإتاحة إمكانية أفضل للوصول إلى الأسواق، ومساعدة إنمائية رسمية كافية، والإعانة لتخفيف وطأة الدين، ونقل التكولوجيا وللتصدي للمتطلبات الجديدة للتنمية، يجب أن تكون هناك زيادة كبيرة ومضمونة في المساعدة الإنمائية الرسمية للوفاء بالأهداف المحددة وهي 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي، ويجب تعبئة موارد مالية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد