ويكيبيديا

    "ويجب تفسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be interpreted
        
    • should be interpreted
        
    • to be interpreted
        
    • be interpreted in
        
    Such restrictions and limitations must be interpreted in accordance with international human rights law and the principles deriving therefrom. UN ويجب تفسير هذه القيود والحدود وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ المنبثقة عنه.
    Any reasonable doubts must be interpreted in favour of the defendant. UN ويجب تفسير أي شكوك معقولة لصالح المدعى عليه.
    A continuing violation must be interpreted as an affirmation, after the formulation of the declaration, by act or by clear implication, of the previous violations of the State party. UN ويجب تفسير استمرار الانتهاك بأنه تأكيد الانتهاكات السابقة للدولة الطرف، فعلاً أو ضمناً، بعد صياغة الإعلان المذكور.
    Article 31, paragraph 4, of the Constitution should be interpreted in the light of article 19 of the Covenant. UN ويجب تفسير المادة 31، الفقرة 4 من الدستور في ضوء المادة 19 من العهد.
    The general terms found in the laws and regulations, including the Constitution, had to be interpreted in a manner consistent with the observance of fundamental human rights. UN ويجب تفسير المصطلحات العامة الواردة في القوانين والنصوص النظامية، ومن بينها الدستور، بما يتوافق مع احترام حقوق الإنسان الأساسية.
    An international regime concerning the human genome must be interpreted so as to assure an equilibrium between the needs of both developed and developing countries. UN ويجب تفسير أي نظام دولي خاص بالمجين البشري تفسيراً يكفل التوازن بين احتياجات البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    As with the other exceptions where the 1961 Convention permits a person to be left stateless, this provision must be interpreted narrowly. UN ويجب تفسير هذا الحكم تفسيراً ضيقاً على غرار الاستثناءات الأخرى التي تُجيز فيها اتفاقية عام 1961 بقاء شخص من دون جنسية.
    These must be interpreted in relation to the non-discrimination principle, in particular on the basis of cultural identity. UN ويجب تفسير هذه المعايير في إطار مبدأ عدم التمييز، وبخاصة على أساس الهوية الثقافية.
    A continuing violation must be interpreted as an affirmation, by act or clear implication, of the previous violations of the State party. UN ويجب تفسير الانتهاك المستمر على أنه تأكيد، بالفعل أو بالضلوع الواضح، للانتهاكات السابقة من جانب الدولة الطرف.
    As a universal human right, the right to freedom of thought, conscience, religion or belief must be interpreted strictly in keeping with the opening sentence of the Universal Declaration of Human Rights and similar provisions. UN 30- ويجب تفسير الحق في حرية الفكر أو الوجدان أو الدين أو المعتقد، بوصفه حقاً عالمياً من حقوق الإنسان، بما يتماشى بدقة مع الجملة الافتتاحية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والأحكام المماثلة لها.
    Phenomena that play a negative role in international relations must be interpreted as harmful but anything that serves mutual interests and furthers development of the individual, the State and society is of value. UN ويجب تفسير الظواهر التي تؤدي دوراً سلبياً في العلاقات الدولية على أنها ضارة ولكن أي شيء يخدم المصالح المشتركة ويعزز نمو الفرد والدولة والمجتمع فهو شيء ذو قيمة.
    These obligations must be interpreted and applied in such a way as to ensure that the guarantee is truly practical and effective, bearing in mind the special nature of the human rights treaties. UN ويجب تفسير تلك الالتزامات وتطبيقها بطريقة تجعل الضمان فعالاً من الناحية العملية، بمراعاة الطبيعة الخاصة للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    5. It is in the light of these purposes and principles that the articles of the Minority Declaration must be interpreted. UN 5- ويجب تفسير المواد الواردة في إعلان الأقليات في ضوء هذه الأغراض والمبادئ.
    This must be interpreted as meaning within two years of the Covenant's entry into force of the State concerned, or within two years of a subsequent change in circumstances which has led to the non-observance of the relevant obligation. UN ويجب تفسير ذلك على أنه يعني في غضون سنتين من دخول العهد حيز النفاذ في الدولة المعنية، أو في غضون سنتين من تغير لاحق في الظروف أدى إلى عدم الامتثال للالتزام ذي الصلة.
    90. The Convention must be interpreted in good faith, in accordance with the ordinary meaning of its terms, in their context, and in the light of its object and purpose. UN ٩٠ - ويجب تفسير الاتفاقية بحسن نية بما يتفق مع المعنى العادي لمصطلحاتها، وفي إطار سياقها، وفي ضوء القصد والغرض منها.
    This provision must be interpreted and applied so as to give effect to its purpose, which is to achieve equivalence between the conditions of service for ICTY and ICTR judges, and ICJ judges. UN ويجب تفسير وتطبيق هذا الحكم بحيث يتحقق الغرض المتوخى منه، وهو تحقيق التعادل بين شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة محكمة العدل الدولية.
    This exceptional provision must be interpreted strictly. UN ويجب تفسير هذا الحكم الاستثنائي بدقة.
    The European Convention should be interpreted in harmony with other rules of international law of which it forms part, including those relating to the grant of State immunity. UN ويجب تفسير الاتفاقية الأوروبية بما يتواءم مع قواعد القانون الدولي الأخرى التي تشكل جزءاً منها، بما في ذلك تلك المتعلقة بمنح الحصانة للدول.
    Wherever possible, the draft principles should be interpreted and applied so as to further all these objectives. UN ويجب تفسير مشاريع المبادئ وتطبيقها، حيثما أمكن، بطريقة تُيسر تحقيق جميع هذه الأهداف().
    23. International, regional treaties and bilateral or multilateral agreements relating to terrorism that do not specifically address human rights, humanitarian or refugee law should be interpreted and acted upon, as necessary, to conform with all universally binding norms of these bodies of law. UN 23- ويجب تفسير المعاهدات الدولية والإقليمية والاتفاقات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتعلقة بالإرهاب والتي لا تعالج تحديداً قانون حقوق الإنسان أو القانون الإنساني أو قانون اللاجئين واتخاذ إجراءات بشأنها، عند الاقتضاء، لكي تتفق مع جميع قواعد مجموعات القوانين هذه الملزِمة عالمياً.
    The emergency legislation was to be interpreted in the light of chapter 1 of the Constitution, which contained the list of fundamental rights that were binding on the Confederation, the cantons, Parliament, the Government and the courts within the limits laid down by the Constitution, international treaties and jurisprudence. UN ويجب تفسير تشريع الطوارئ في ضوء الفصل 1 من الدستور الذي تضمن قائمة بالحقوق الأساسية الملزمة لكل من الاتحاد والكانتونات والبرلمان والحكومة والمحاكم ضمن الحدود التي رسمها الدستور والمعاهدات الدولية والقضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد