the General Assembly must take the necessary measures to improve the economic toolbox of the entire United Nations system. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تتخذ التدابير الضرورية لتحسين مجموعة الأدوات الاقتصادية لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
the General Assembly must participate and engage in more meaningful and active dialogue with the Security Council in order to ensure greater transparency, representativity, efficiency and legitimacy. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تشارك بهمة في حوار متواصل مجد مع مجلس الأمن حتى تضمن شفافية أكثر وتمثيلا أوسع وكفاءة أعلى وشرعية أعظم. |
the General Assembly must continue to remain vigilant in protecting our children and blame and shame by name and place their tormentors and accomplices. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تظل متيقظة في حمايتها لأطفالنا، وأن توجه اللوم والتوبيخ مع تعيين الاسم والمكان إلى معذبيهم والمتواطئين معهم. |
the Assembly must continue to provide overall policy guidance in support of the Commission's work. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تواصل تقديم الإرشاد في مجال السياسة العامة دعما لعمل اللجنة. |
the General Assembly should send a clear and creative message to the Copenhagen Climate Change Conference that reaffirmed the need for a comprehensive, just and ambitious agreement. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تبعث برسالة واضحة ومبتكرة إلى مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغير المناخ تؤكد من جديد الحاجة إلى اتفاق شامل وعادل وطموح. |
the General Assembly must speak up for the human rights of the Palestinian people and demand an end to Israel's occupation. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تؤيد صراحة حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وتطالب بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي. |
the General Assembly must now adopt the proposed instrument and should also provide direction on how to deal with the question of ammunition. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تعتمد الآن الصك المقترح وأن توجه طريقة التعامل مع مسألة الذخيرة. |
the General Assembly must support the modest increases proposed by the Secretary-General and must draw up a multi-year plan. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تؤيد تلك الزيادات المتواضعة التي اقترحها الأمين العام، وأن تضع خطة متعددة السنوات. |
the General Assembly must act, and it can do so with determination. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تتخذ إجراء، ويمكنها أن تفعل ذلك بتصميم. |
the General Assembly must consider to what extent new doctrines were compatible with the basic peacekeeping principles. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تنظر في مدى انسجام المبادئ الجديدة مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام. |
the General Assembly must approve an increase in troop costs during the second part of the resumed session. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن توافق على الزيادة في تكاليف القوات أثناء الجزء الثاني من الدورة المستأنفة. |
the General Assembly must achieve consensus and take decisions on the new human security agenda. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تتوصل إلى توافق اﻵراء واتخاذ القرارات لخطة اﻷمن اﻹنساني الجديدة. |
the General Assembly must assert its control over the actions of the Security Council and demand that it respect the Charter. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تؤكد سلطتها اﻹشرافية على أعمال مجلس اﻷمن وأن تأمره بأن يحترم الميثاق. |
the General Assembly must exercise its powers and functions relevant to the maintenance of international peace and security in accordance with the Charter. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تمارس سلطاتها ووظائفها المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق. |
the General Assembly must react strongly in order to counter the declared intentions of France, which, instead of accepting the hand stretched out by the Comoros, is accentuating our differences. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تتصرف بقوة لمواجهة النوايا المعلنة لفرنسا، التي بدلا من أن تقبل اليد الممدودة من جزر القمر، تعمل على تعميق خلافاتنا. |
Their cause, which had been repressed and had led to imprisonment for many supporters of independence, was upheld by the Latin American and Caribbean States, and the General Assembly must review all aspects of the question, in the light of United Nations principles and resolutions on decolonization. | UN | وقضية هذا الشعب، التي قُمعت قمعاً وأدت إلى إلقاء العديد من أنصار الاستقلال في السجون، تحظى بتأييد دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. ويجب على الجمعية العامة أن تستعرض هذه المسألة من كافة جوانبها، على ضوء مبادئ الأمم المتحدة وقراراتها المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
the General Assembly must show its support for the implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action, and he therefore trusted that all the relevant information would be brought before the Fifth Committee as soon as possible. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تظهر تأييدها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما، ولذا فهو يأمل أن تعرض جميع المعلومات ذات الصلة على اللجنة الخامسة في أقرب وقت ممكن. |
the General Assembly must persist in its efforts to assist our African brothers to overcome this situation of crisis and underdevelopment in which they have been placed as a result of a history of colonialism and discrimination. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تثابر على بذل جهودها لمساعدة إخوتنا اﻷفارقة على التغلب على الحالة الانمائية المتأزمة هذه، التي وجدوا أنفسهم فيها نتيجة لتاريخ ساد فيه الاستعمار والتمييز. |
the Assembly must be consistent in its decision. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تتوخى الاتساق في قرارها. |
The Committee and the General Assembly should not permit that insult to the freedom and inalienable rights of the people of Puerto Rico and the Assembly must give fuller consideration to its colonial situation. | UN | وينبغي ألا تسمح اللجنة والجمعية العامة بتلك الإهانة لحرية شعب بورتوريكو وحقوقه غير القابلة للتصرف؛ ويجب على الجمعية العامة أن تنظر في وضعها كمستعمرة نظرة أوفى. |
the General Assembly should encourage Member States to continue to engage seriously in the preparations for that important meeting. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاشتراك بجدية في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الهام. |