Governments must ensure respect for the rule of law, human rights and democracy; this is responsible sovereignty. | UN | ويجب على الحكومات أن تكفل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية؛ هذه هي السيادة المسؤولة. |
Governments must begin now to think how they will design their countries' future security without these weapons. | UN | ويجب على الحكومات أن تبدأ الآن التفكير في كيفية تصميم أمن بلدانها مستقبلا بدون هذه الأسلحة. |
Governments must establish the conditions that will allow the private sector to innovate, invest and create jobs. | UN | ويجب على الحكومات أن تهيئ الظروف التي ستسمح للقطاع الخاص بالابتكار والاستثمار وإيجاد فرص العمل. |
Governments should publicly denounce acts of violence and serious human rights violations. | UN | ويجب على الحكومات أن تشجب علناً أعمال العنف والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
Governments must work with the United Nations system and with international and non-governmental organizations to protect children's rights. | UN | ويجب على الحكومات أن تعمل مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لحماية حقوق الطفل. |
Governments must prioritize their social responsibilities over the interests and profits of the big economic and financial corporations. | UN | ويجب على الحكومات أن تعطي لمسؤولياتها الاجتماعية الأولوية على مصالح ومكاسب المؤسسات الاقتصادية والمالية الكبرى. |
Governments must work with civil society to ensure implementation of GFMD recommendations. | UN | ويجب على الحكومات أن تعمل مع المجتمع المدني لكفالة تنفيذ توصيات المنتدى. |
Governments must begin now to think how they will design the future security of their countries without nuclear weapons. | UN | ويجب على الحكومات أن تبدأ بالتفكير الآن في كيفية رسم الأمن المستقبلي لبلدانها بدون الأسلحة النووية. |
Governments must facilitate the process by allowing the Organization, in full consultation with the States concerned, to access those vulnerable groups in order to facilitate the release of children. | UN | ويجب على الحكومات أن تيسر العملية بتمكين المنظمة، بالتشاور التام مع الحكومات المعنية، من الوصول إلى تلك الفئات المعرضة للخطر من أجل تسهيل إطلاق سراح الأطفال. |
Governments must include women more and partner with nongovernmental organizations to achieve these goals. | UN | ويجب على الحكومات أن تضم المزيد من النساء وأن تكون شريكة للمنظمات غير الحكومية في تحقيق هذه الأهداف. |
Governments must establish specialized and comprehensive services to help them change their lives. | UN | ويجب على الحكومات أن تنشئ خدمات شاملة متخصصة لمساعدتهن على تغيير حياتهن. |
Governments must establish policies and allocate sufficient funds for vocational training. | UN | ويجب على الحكومات أن تضع السياسات وتخصص الموارد الكافية للتدريب المهني. |
Governments must work with civil society to ensure that conflicts in Africa are not just managed, but thoroughly resolved. | UN | ويجب على الحكومات أن تعمل مع المجتمع المدني ليس لكفالة إدارة الصراعات في أفريقيا فحسب، بل أيضا تسويتها تسوية كاملة. |
Governments must reduce the fragmentation of institutional responsibilities on water issues. | UN | ويجب على الحكومات أن تحد من تجزئة المسؤوليات المؤسسية فيما يتعلق بقضايا المياه. |
Companies need some form of assistance against solicitation of bribes and Governments must take responsibility for dealing with this. | UN | فالشركات تحتاج الى نوع من المساعدة لمكافحة الاغواء بدفع رشاوى، ويجب على الحكومات أن تتحمل مسؤولية التصدي لهذا. |
Governments must establish policies and allocate sufficient funds for vocational training. | UN | ويجب على الحكومات أن تضع السياسات وتخصص الموارد الكافية للتدريب المهني. |
Governments must establish policies and allocate sufficient funds for vocational training. | UN | ويجب على الحكومات أن تضع السياسات وتخصص الموارد الكافية للتدريب المهني. |
Governments should follow the example of the Philippines which has declared this a national day for people to unite in efforts guided by the very poor themselves. | UN | ويجب على الحكومات أن تقتدي بالفلبين التي أعلنت هذا اليوم يوماً وطنياً ليوحّد الشعب جهوده بتوجيه من الفقراء أنفسهم. |
Governments should consider the development and widespread use of economic instruments for sustainable tourism; | UN | ويجب على الحكومات أن تنظر في تنمية وسائل اقتصادية تتعلق بالسياحة المستدامة مع استخدام هذه الوسائل على نطاق واسع؛ |
Governments should ensure that members of their military and security forces receive adequate training in the human rights and humanitarian law standards applicable to situations of armed conflict and internal strife. | UN | ويجب على الحكومات أن تكفل تلقي أفراد القوات العسكرية وقوات الأمن تدريبا كافيا في مجال معايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني الواجبة التطبيق في حالات النزاعات المسلحة والصراعات الداخلية. |
Governments need to assign resources to build schools in artisanal mining and quarrying areas and adequately train teachers to identify children's problems and needs. | UN | ويجب على الحكومات أن تخصص موارد لبناء المدارس في مناطق المناجم والمحاجر الحرفية وأن تدرب المدرسين تدريباً كافياً على التعرف على مشاكل الأطفال واحتياجاتهم. |