the Government must make it a priority to eliminate impunity and cooperate without reservation with the International Criminal Court. | UN | ويجب على الحكومة أن تعطي الأولوية لمكافحة الإفلات من العقاب، وتتعاون بدون تحفظ مع المحكمة الجنائية الدولية. |
the Government must be enabled and determined to assume all the responsibilities that belong to a sovereign State. | UN | ويجب على الحكومة أن تكون قادرة ومصممة على تحمل كافة المسؤوليات التي تضطلع بها أي دولة ذات سيادة. |
the Government must come closer to its people. | UN | ويجب على الحكومة أن تصبح على مسافة أقصر من شعبها. |
the Government must address excessive water consumption, particularly in urban areas. | UN | ويجب على الحكومة أن تتصدى لمشكلة الإفراط في استهلاك المياه، خصوصاً في المناطق الحضرية. |
the Government should seek a practical solution to that problem. | UN | ويجب على الحكومة أن تسعى إلى إيجاد حل عملي لتلك المشكلة. |
the Government must respect, protect and fulfil the human rights concerning water and sanitation for these people. | UN | ويجب على الحكومة أن تحترم وتحمي وتُعمِل حقوق الإنسان لهؤلاء الناس فيما يتعلق بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
the Government must communicate market information to ensure that women received fair prices for their produce. | UN | ويجب على الحكومة أن تقدم معلومات عن السوق للتأكد من أن المرأة تحصل على أسعار عادلة لمنتجاتها. |
the Government must ensure that such recruitment is prevented and that those children associated with militias are identified and released to child protection actors as a matter of priority. | UN | ويجب على الحكومة أن تكفل منع هذا التجنيد وأن تعمل على تحديد الأطفال المرتبطين بالميليشيات وتسليمهم إلى الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل على سبيل الأولوية. |
the Government must understand that aid is a partnership and that donors expect, and are entitled to see, results. | UN | ويجب على الحكومة أن تفهم أن المعونة شراكة وأن الجهات المانحة تتوقع، ومن حقها أن ترى، إحراز نتائج. |
the Government must ensure that persons employed by the State receive their pay on time as a matter of right. | UN | ويجب على الحكومة أن تعمل على أن يتلقى الأشخاص الذين توظفهم الحكومة أجورهم في الوقت المحدد بوصف ذلك حقاً. |
the Government must also provide victims with access to justice and effective remedies, including reparation. | UN | ويجب على الحكومة أن توفر أيضا إمكانية توصل الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويضات. |
the Government must continue along that path. | UN | ويجب على الحكومة أن تواصل جهودها في هذا الاتجاه. |
the Government must seek immediate expert assistance to cater for the mental health needs of the citizens. | UN | ويجب على الحكومة أن تلتمس مساعدة الخبراء لتلبية احتياجات المواطنين في مجال الصحة العقلية. |
the Government must amend laws, regulations and policies and refrain from taking action that obstructs or punishes the exercising of the freedom of assembly, and the right to protest or resist violations. | UN | ويجب على الحكومة أن تعدل القوانين واللوائح والسياسات وأن تمتنع عن اتخاذ أية إجراءات تعرقل أو تعاقب ممارسة الحق في حرية التجمع والحق في الاحتجاج على الانتهاكات أو مقاومتها. |
the Government must refrain from making statements alleging wrongdoing against human rights or humanitarian operations. | UN | ويجب على الحكومة أن تمتنع عن إصدار تصريحات تدعي فيها سوء تصرف من جانب المدافعين عن حقوق الإنسان أو العمليات الإنسانية. |
the Government must establish its good faith in voicing any suspicions by producing unequivocal evidence to that effect. | UN | ويجب على الحكومة أن تثبت حسن نيتها في التعبير عن أي اشتباه لديها بتقديم أدلة لا يرقى إليها الشك لذلك الغرض. |
the Government must respond to recommendations within 90 days. | UN | ويجب على الحكومة أن تستجيب للتوصيات في غضون 90 يوماً. |
the Government must actively take ownership of that agenda and manage the resources of the country for the benefit of the people. | UN | ويجب على الحكومة أن تتولى ذلك البرنامج وتدير موارد البلد لصالح الشعب. |
the Government must take immediate action to reign in forces over which it has direct or indirect control. | UN | ويجب على الحكومة أن تتخذ إجراءات فورية للسيطرة على القوات الخاضعة لها سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
the Government should take a more proactive approach to implementation of the Convention in all areas that affected women's lives. | UN | ويجب على الحكومة أن تتخذ نهجا أكثر إيجابية بغرض تنفيذ الاتفاقية في جميع المجالات التي تؤثر على حياة المرأة. |
the Government should begin to collect the necessary statistics. | UN | ويجب على الحكومة أن تشرع في جمع الإحصاءات اللازمة. |