ويكيبيديا

    "ويجب على الدولة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State must
        
    • the State shall
        
    • it is for the State to
        
    • the State should
        
    the State must assume a more assertive part in the process. UN ويجب على الدولة أن تقوم بدور أكثر حزما في العملية.
    Democracy is the basis of a people's self-determination, and the State must be prepared to faithfully carry out the people's will. UN الديمقراطية هي أساس حق الشعب في تقرير المصير، ويجب على الدولة أن تكون مستعدة لتنفيذ إرادة الشعب بإخلاص.
    the State must rule; the State must be the absolute owner of our natural resources. UN ويجب على الدولة أن تكون الحاكمة؛ ويجب أن تكون الدولة المالكة المطلقة لمواردنا الطبيعية.
    the State shall promote and encourage culture, creation, artistic training and scientific research. UN ويجب على الدولة أن تروج وتشجع الثقافة والإبداع، والتدريب الفني والبحوث العلمية.
    it is for the State to devise an adequate legal framework. UN ويجب على الدولة أن تضع اطارا قانونيا ملائماً.
    the State must create favourable conditions for recreation and the use of leisure time. UN ويجب على الدولة أن تنشئ ظروفاً مواتية للترفيه واستخدام وقت الفراغ.
    the State must draw up education programmes for the population in general, and the police forces in particular, in order to promote nondiscrimination against persons living in poverty. UN ويجب على الدولة أن تضع برامج تثقيفية موجهة للسكان عموماً ولقوات الشرطة خصوصاً بحيث تشجع على عدم التمييز في حق البؤساء.
    the State must recognize and acknowledge those rights and respect the family for what it is as a matter of natural law. UN ويجب على الدولة أن تعترف وأن تقر بتلك الحقوق وأن تحترم الأسرة على ما هي بوصفها مسألة قانون طبيعي.
    the State must face up to its responsibilities by subsidizing the social sector, in particular education and health. UN ويجب على الدولة أن تتحمل مسؤولياتها عن طريق تقديم الإعانات المالية للقطاع الاجتماعي ولا سيما التعليم والصحة.
    the State must protect the rights of women in such marriages, regardless of their registration status. Polygamous marriages UN ويجب على الدولة أن تحمي حقوق النساء في إطار هذه الزيجات، بصرف النظر عن وضع الزيجة من حيث التسجيل.
    the State must protect the rights of women in such marriages, regardless of their registration status. Polygamous marriages UN ويجب على الدولة أن تحمي حقوق النساء في إطار هذه الزيجات، بصرف النظر عن وضع الزيجة من حيث التسجيل.
    the State must determine which organs will oversee the conformity of the Constitution and national laws with international law. UN ويجب على الدولة أن تحدد الأجهزة التي ستشرف على توافق الدستور والقوانين الوطنية مع القانون الدولي.
    the State must prevent and sanction any act aimed at hindering the conduct of the investigations. UN ويجب على الدولة أن تمنع أي فعل يهدف إلى إعاقة الإجراءات وأن تعاقب مرتكبه.
    the State must protect all persons referred above from intimidation or sanction as a result of their search for information. UN ويجب على الدولة أن توفر الحماية لجميع الأشخاص المشار إليهم أعلاه من التخويف أو الجزاءات نتيجة لبحثهم عن المعلومات.
    the State must recognize the family as the fundamental unit that enables social functioning and development. UN ويجب على الدولة أن تقر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية التي تمكن من الأداء والنمو على الصعيد الاجتماعي.
    This implies that the family has an original contribution to offer to the community and that the State must protect and endorse its essential functions. UN وهذا يعنى أن لدى الأًسرة مساهمة أصلية تقدمها للمجتمع ويجب على الدولة أن تحميها وأن تتبنى وظائفها الرئيسية
    64. the State must control the fee demanded by private providers. UN ٦٤ - ويجب على الدولة أن تراقب الرسوم التي يفرضها مقدمو الخدمات من القطاع الخاص.
    the State shall increase the number of specialized schools for blind and deaf-mute persons and shall promote the use of Braille " ; UN ويجب على الدولة أن تضاعف عدد المدارس المتخصصة من أجل المكفوفين والصم البكم وتعليم الكتابة بطريقة برايل " ؛
    the State shall provide an adequate level of material security to those citizens who are unable, through no fault of their own, to exercise this right; conditions shall be provided for by law. UN ويجب على الدولة أن توفر مستوى كافٍ من الأمن المادي للمواطنين الذين تتعذر عليهم ممارسة هذا الحق لسبب لا يعود إلى تقصير من طرفهم؛ ويجب أن ينص القانون على الشروط اللازمة.
    the State shall create and maintain schools, institutions and services sufficiently endowed to ensure access to education and to culture, with no limitations other than those deriving from the vocation and from aptitude. UN ويجب على الدولة أن تنشئ المدارس والمؤسسات والخدمات وتعمل على صيانتها وتوقف لها ما يكفي لتؤمن إمكانية الاستفادة من التعليم والثقافة بدون أي قيود غير ما تفرضه الموهبة والاستعدادات.
    it is for the State to devise an adequate legal framework. UN ويجب على الدولة أن تضع اطارا قانونيا ملائماً.
    the State should most particularly ensure that children living in extreme poverty have access to education. UN ويجب على الدولة أن تكفل الحصول على التعليم للأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع على وجه الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد