Domestic legislation must also be in conformity with article 20, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويجب كذلك أن يكون التشريع المحلي متماشيا مع الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
All issues related to the post of Vice-President offered to Mr. Savimbi must also be expeditiously resolved. | UN | ويجب كذلك أن تسوى بسرعة جميع المسائل المتعلقة بوظيفة نائب الرئيس المعروضة على السيد صافيمبي. |
The State party's immigration detention policy must also be seen in the broader context of the overall migration programme. | UN | ويجب كذلك النظر إلى سياسة الاحتجاز التي تنتهجها الدولة الطرف فيما يتعلق بالهجرة ضمن السياق الأوسع لبرنامج الهجرة ككل. |
The Committee should also be commended on the measures taken to improve its working methods, a reform which the European Union hoped would be pursued. | UN | ويجب كذلك الثناء على اللجنة لسعيها إلى تحسين أساليب عملها؛ ويحثها الاتحاد اﻷوروبي على المضي في هذا السبيل. |
They should also be in conformity with the Charter of the United Nations and their duration should be specified. | UN | ويجب كذلك أن تكون الأخيرة متفقة مع أحكام الميثاق وأن تحدد مدتها. |
The domestic supply of long-term capital also needs to be increased by developing domestic capital markets. | UN | ويجب كذلك زيادة الإمداد المحلي لرأس المال لأجل طويل عن طريق تطوير أسواق رأس المال المحلية. |
we must also ensure that the relief phase is followed by long-term development efforts. | UN | ويجب كذلك أن نكفل أن تعقب مرحلة اﻹغاثة جهود إنمائية طويلة اﻷجل. |
Market access, road services and natural resource management must also be developed. | UN | ويجب كذلك تشجيع الوصول إلى الأسواق، والخدمات الطرقية، وإدارة الموارد الطبيعية. |
Membership from the African Group must also be assured. | UN | ويجب كذلك ضمان عضوية المجموعة الأفريقية. |
International standards must also be adopted to require States to enhance their safeguards to reflect technological change. | UN | ويجب كذلك اعتماد معايير دولية تطالب الدول بتعزيز ضماناتها لتجسد التغيير التكنولوجي. |
They must also be relieved from the disproportionate burden of home-based AIDS-related care, as those responsibilities limit women's opportunities for advancement. | UN | ويجب كذلك تخليصهن من عبء الرعاية المنزلية المتصلة بالإيدز غير المتناسب، وذلك لأن هذه المسؤوليات تحد من فرص المرأة من التقدم. |
The organizational gains of the past few years must also be preserved. | UN | ويجب كذلك الحفاظ على المكاسب التنظيمية التي تم إحرازها في السنوات القليلة الماضية. |
Attention must also be given to such issues as the protection of property rights and access to finance by the private sector. | UN | ويجب كذلك الاهتمام بمسائل حماية حقوق الملكية وحصول القطاع الخاص على التمويل. |
Regional and international efforts must also be made to dismantle trafficking networks and extend support to the victims. | UN | ويجب كذلك بذل جهود إقليمية ودولية للقضاء على شبكات الاتجار وتقديم الدعم للضحايا. |
The question of the origin of that indemnification must also be dealt with in all cases. | UN | ويجب كذلك في جميع اﻷحوال النظر في مسألة أصل هذا التعويض. |
By-catch of prohibited species must also be recorded. | UN | ويجب كذلك تسجيل الصيد العرضي للأنواع المحظور صيدها. |
The composition of ODA must also be changed to finance specific expenditures needed to meet the goals. | UN | ويجب كذلك تغيير تكوين المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تمويل نفقات محددة تتطلبها تلبية الأهداف الإنمائية للألفية. |
Troop-contributing countries must also be briefed on the situation and the intentions of the United Nations. | UN | ويجب كذلك إحاطة البلدان المساهمة بقوات علما بالحالة وبما تعتزمه الأمم المتحدة. |
It was also suggested that the input from capital providers reflected in the report should be enhanced and bank representatives should also be consulted. | UN | كما اقترح كذلك تعزيز إسهام مقدمي رأس المال المنعكس في التقرير، ويجب كذلك استشارة ممثلي البنوك. |
Particular attention should also be devoted to establishing courts of justice that are perceived as legitimate by all social actors. | UN | ويجب كذلك تكريس اهتمام خاص لإنشاء محاكم قانونية تُعد محاكم مشروعة من قبل كافة الجهات الفاعلة على الصعيد الاجتماعي. |
they also must not be too dangerous for the complainant. | UN | ويجب كذلك ألا تشكّل خطراً على المدعّي(). |