ويكيبيديا

    "ويجب ملاحظة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it must be noted that
        
    • it should be noted that the
        
    it must be noted that Thailand also hosts approximately 100,000 refugees from Myanmar along the border between the two countries. UN ويجب ملاحظة أن تايلند تستضيف أيضا نحو ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من ميانمار على امتداد الحدود بين البلدين.
    it must be noted that the area of the occupied territories is overstated. UN ويجب ملاحظة أن مساحة اﻷراضي المحتلة مبالغ فيها.
    it must be noted that Thailand also hosts approximately 100,000 refugees from Myanmar along the border between the two countries. UN ويجب ملاحظة أن تايلند تستضيف أيضا نحو ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من ميانمار على امتداد الحدود بين البلدين.
    it should be noted that the rate was still 27 per cent in 2009. UN ويجب ملاحظة أن هذه النسبة كانت 27 في المائة في عام 2009.
    it should be noted that the OS is a constitutional law. UN ويجب ملاحظة أن القانون اﻷساسي هو قانون دستوري.
    it must be noted that the two girls were successively detained in three different police stations without receiving medical attention in any of them. UN ويجب ملاحظة أن الفتاتين احتجزتا في ثلاثة مراكز شرطة مختلفة واحداً بعد الآخر بدون تلقي أي علاج طبي في أي مركز.
    it must be noted that the Fund is currently dependent on a single donor for almost 50 per cent of its general-purpose income. UN ويجب ملاحظة أن الصندوق يعتمد حاليا على مانح واحد في توفير نحو 50 في المائة من إيراداته العامة الغرض.
    it must be noted that this list is only partially in accordance with the methods established under Ukrainian law. UN ويجب ملاحظة أن هذه القائمة ما هي إلا قائمة جزئية، وفقا للطرائق المقرَّرة في القانون الأوكراني.
    it must be noted that the shorter option might open up a gap between the Kyoto Protocol and the coming into force of the outcome of the Durban Platform. UN ويجب ملاحظة أن الخيار الأسهل قد يتسبب في حدوث فجوة بين بروتوكول كيوتو وبدء نفاذ وثيقة منهاج عمل ديربان.
    it must be noted that the chamber in question would thereafter not be deciding the case. UN ويجب ملاحظة أن الدائرة المعنية لن تستطيع بعد ذلك أن تبت في القضية.
    it must be noted that during the Reporting Period, Government did not review or adopt reviewed policies due to what was termed under-implementation of the existing policies. UN ويجب ملاحظة أن الحكومة لم تستعرض سياسات أو تعتمد سياسات تم استعراضها وذلك بسبب ما تم اعتباره تنفيذا ناقصا للسياسات القائمة.
    it must be noted that we have very little time left, and we have to accept the fact that the closer we come to a consensus, the longer and more complex the decision-making process becomes. UN ويجب ملاحظة أن الوقت المتبقي أمامنا قصير جداً، وعلينا أن نتقبل أنه كلما اقتربنا من التوصل إلى توافق في الرأي، تصبح عملية اتخاذ القرار أطول وأكثر تعقيداً.
    77. it must be noted that public officials are not immune from such threats. UN 77- ويجب ملاحظة أن الموظفين الحكوميين غير محصنين من هذه التهديدات.
    it must be noted that capital remands were also wearing uniforms, despite the fact that they should be considered innocent until conviction. UN ويجب ملاحظة أن السجناء رهن التحقيق في قضايا تستتبع عقوبة الإعدام كانوا يرتدون أيضا ملابس رسمية، على الرغم من ضرورة افتراض براءتهم إلى أن تثبت إدانتهم.
    it must be noted that the great hopes and aims of the 1899 and 1907 Hague Peace Conferences were not realized in the twentieth century, which has been the bloodiest and most war-ridden in all of human history. UN ويجب ملاحظة أن اﻵمال واﻷهداف الكبرى لمؤتمري لاهاي للسلام لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ لم تتحقق في القرن العشرين، الذي كان أكثر قرن سفكت فيه الدماء واجتاحته الحروب في كل تاريخ البشرية.
    22. it must be noted that any assessment as to whether a State has discharged its minimum core obligation must also take account of resource constraints applying within the country concerned. UN 22- ويجب ملاحظة أن أي تقدير لما إذا كانت دولة من الدول قد وفت بالتزامها الأساسي الأدنى يجب أن تراعى فيه أيضا قيود الموارد القائمة في البلد المعني.
    it must be noted that the legal system of the country is undergoing a profound restructuring, not only as a result of the conflict and the Dayton Agreement, but because of the transition from the pre—war socialist system. UN ويجب ملاحظة أن النظام القانوني لهذا البلد يخضع لعملية إعادة تشكيل عميقة، ليس نتيجة للنزاع ولاتفاق دايتون فحسب، وإنما أيضا نتيجة للانتقال من النظام الاشتراكي الذي كان سائداً قبل الحرب.
    III-IV. it should be noted that the compilation of the Public Finance accounts is based on the United Nations System of National Accounts (SNA). UN ويجب ملاحظة أن تصنيف حسابات المالية العامة يستند إلى نظام الحسابات القومية لﻷمم المتحدة.
    it should be noted that the Turkish Cypriot judges in both the superior and district courts remained in their posts until 1966 when they were forced by the Turkish Cypriot leadership to leave the bench, whereupon half of them fled abroad. UN ويجب ملاحظة أن القضاة القبارصة الأتراك في كل من المحاكم العليا أو الإقليمية بقوا في مناصبهم حتى عام 1966 عندما أرغمتهم القيادة القبرصية التركية على التخلي عن تلك المناصب، فذهب نصفهم إلى الخارج.
    it should be noted that the Turkish Cypriot judges in both the superior and district courts remained in their posts until 1966 when they were forced by the Turkish Cypriot leadership to leave the bench whereupon half of them fled abroad. UN ويجب ملاحظة أن القضاة القبارصة الأتراك في كل من المحاكم العليا أو الإقليمية بقوا في مناصبهم حتى عام 1966 عندما أرغمتهم القيادة القبرصية التركية على التخلي عن تلك المناصب، فذهب نصفهم إلى الخارج.
    it should be noted that the Turkish Cypriot judges in both the superior and district courts remained in their posts until 1966 when they were forced by the Turkish Cypriot leadership to leave the bench whereupon half of them fled abroad. UN ويجب ملاحظة أن القضاة القبارصة الأتراك في كل من المحاكم العليا أو الإقليمية بقوا في مناصبهم حتى عام 1966 عندما أرغمتهم القيادة القبرصية التركيـة عـلى التخلي عن تلك المناصب، فذهب نصفهم إلى الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد