ويكيبيديا

    "ويجدر التذكير بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it should be recalled that
        
    • it will be recalled that
        
    • it may be recalled that
        
    • it is worth recalling that
        
    • it bears repeating that
        
    • it is worth remembering that
        
    • it should be borne in mind that
        
    it should be recalled that this Act, passed in 2007, was originally a parliamentary initiative. UN ويجدر التذكير بأن هذا القانون الذي اعتُمد في عام 2007 جاء نتيجة مبادرة برلمانية.
    it should be recalled that the general agreement of all coastal States of a given lake is the only principle that applies to the delimitation of international lakes. UN ويجدر التذكير بأن الاتفاق العام لجميع الدول المشاطئة لأي بحيرة هو المبدأ الوحيد الساري على ترسيم حدود البحيرات الدولية.
    it will be recalled that Colombia and Italy introduced a realistic and feasible proposal for a model of reform that included reserving a seat for small States. UN ويجدر التذكير بأن كولومبيا وإيطاليا عرضتا اقتراحا واقعيا وممكنا لنموذج للإصلاح يتضمن تخصيص مقعد للدول الصغيرة.
    it will be recalled that at their Fourteenth Meeting, the States parties decided that the amendment would enter into force when accepted by a two-thirds majority of States parties which had so notified the Secretary-General as depositary. UN ويجدر التذكير بأن الدول اﻷطراف قررت في اجتماعها الرابع عشر، أن يبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من جانب أغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف التي أرسلت إخطارا بذلك الى اﻷمين العام بوصفه الوديع للاتفاقية.
    it may be recalled that the Tehran Declaration of the Eighth Islamic Summit Conference emphasized UN ويجدر التذكير بأن إعلان طهران الصادر عن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي قد أكد على:
    it is worth recalling that it had been 0.6 per cent in 1961. UN ويجدر التذكير بأن هذه النسبة كانت 0.6 في المائة في عام 1961.
    it should be recalled that some of our multilateral disarmament machinery is working rather well. UN ويجدر التذكير بأن بعضا من آليات نزع السلاح المتعددة الأطراف تعمل جيدا.
    it should be recalled that the Model Additional Protocol commits the IAEA not to apply the AP in a mechanistic or systematic way. UN ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي.
    it should be recalled that the Model Additional Protocol commits the IAEA not to apply the AP in a mechanistic or systematic way. UN ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي.
    it should be recalled that my country has had excellent experience in coexistence among different religious communities. UN ويجدر التذكير بأن بلدي كان له تجربة مميزة في التعايش بين طوائف دينية شتى.
    it should be recalled that, in accordance with Article 24 of the Charter, the Security Council acts on behalf of all Members of this Organization and is accountable to them. UN ويجدر التذكير بأن مجلس اﻷمن، وفقا للمادة ٢٤ من الميثاق، يعمل باسم جميع أعضاء هذه المنظمة، وهو مسؤول أمامهم.
    it should be recalled that successful work along these lines has already been undertaken by ESCAP. UN ويجدر التذكير بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد نفذت أعمالا ناجحة في هذا الصدد.
    it will be recalled that the Conference on Disarmament was established in 1978 during the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in order to revitalize the disarmament machinery at that time. UN ويجدر التذكير بأن مؤتمر نزع السلاح أنشئ في عام 1978 خلال الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح بغية تنشيط آلية نزع السلاح في ذلك الحين.
    it will be recalled that on 18 March this year, the Republic of China held its second presidential election. UN ويجدر التذكير بأن جمهورية الصين في تايوان أجرت الانتخابات الرئاسية الثانية في 18 آذار/مارس.
    it will be recalled that Mr. Bacre Waly Ndiaye resigned from his duties as Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions on 30 May 1998. UN ويجدر التذكير بأن السيد بكر والي ندياي قد استقال من مهامه كمقرر خاص لحالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي بتاريخ 30 أيار/مايو 1998.
    it may be recalled that these priorities, in fact, constitute a key part of the issues identified in the Lomé and Abuja Agreements as crucial for the success of the Sierra Leone peace process. UN ويجدر التذكير بأن هذه الأولويات تشكل، في الواقع، جزءا رئيسيا من المسائل المحددة في اتفاقي لومي وأبوجا باعتبارها مسائل حاسمة لنجاح عملية السلام في سيراليون.
    63. it may be recalled that the second and third of the Millennium Development Goals are directly linked to education. UN 63- ويجدر التذكير بأن الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية يتصلان بشكل مباشر بالتعليم.
    71. it may be recalled that since 11 September 2001 the whole world has come to realize that terrorism is a transnational phenomenon that can undermine social harmony and national stability, and that it must be fought on all fronts through international cooperation, which is the only way to eradicate it. UN 71- ويجدر التذكير بأن العالم أجمع قد أدرك، منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، حجم هذه الظاهرة العابرة للحدود التي يمكنها الإضرار بوئام المجتمعات وباستقرار الدول؛ الأمر الذي يحتم شن كفاح عالمي في إطار من التعاون الدولي، إذ هو السبيل الوحيد القادر على استئصال شأفة هذه الآفة نهائيا.
    it is worth recalling that under Monegasque law, extradition and the provision of mutual legal assistance are not dependent on the existence of a bilateral or multilateral agreement. UN ويجدر التذكير بأن قانون موناكو لا يربط عملية التسليم أو التعاون القضائي بوجود اتفاق ثنائي أو متعدد الأطراف.
    it is worth recalling that, unfortunately, the Conference on Disarmament at Geneva has been prevented from agreeing on a programme of work in recent years. UN ويجدر التذكير بأن مؤتمر نزع السلاح في جنيف قد مُنع، للأسف، من إقرار برنامج عمل في السنوات الأخيرة الماضية.
    it bears repeating that the careful compromises embodied in the Convention have served us well. UN ويجدر التذكير بأن التنازلات الحذرة الواردة في الاتفاقية قد خدمتنا جيدا.
    it is worth remembering that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is a coordinating agency, not an operational one. UN ويجدر التذكير بأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هو وكالة تنسيقية وليست تشغيلية.
    it should be borne in mind that inaction is incompatible with applicable international obligations. UN ويجدر التذكير بأن الخمول لا يتفق مع الواجبات الدولية النافذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد