ويكيبيديا

    "ويجدر التنويه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it should be noted
        
    • is noteworthy
        
    • noteworthy are
        
    • are noteworthy
        
    • is worth noting
        
    • of note
        
    • note is
        
    • mention must be made
        
    it should be noted that this committee comes under the authority of the National Commission for Sustainable Development, which is chaired by the Prime Minister. UN ويجدر التنويه بأن هذه اللجنة وضعت تحت رعاية اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة التي يرأسها الوزير الأول.
    it should be noted that agricultural incomes are the cornerstone of development for our rural communities. UN ويجدر التنويه بأن الدخول الزراعية تشكل حجر الزاوية في تنمية مجتمعاتنا الزراعية.
    it should be noted that currently more than 300 controlled spacecraft are in the geostationary orbit (GEO). UN ويجدر التنويه بأنه يوجد في ذلك المدار حاليا أكثر من 300 مركبة فضائية محكومة.
    The role of ONRT, reported under article 6 above, is noteworthy. UN ويجدر التنويه في هذا المجال بدور مكتب المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، المذكور تحت المادة 6 أعلاه.
    Also noteworthy are the follow-up contacts that were established between the secretariat staff of the United Nations and of the OSCE in New York, Geneva and Vienna. UN ويجدر التنويه أيضا باتصالات المتابعة التي جرت بين موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وموظفي أمانة منظمة اﻷمن والتعاون فــي أوروبا في نيويورك وجنيف وفيينا.
    In particular, efforts to implement the International Maritime Organization (IMO) Guidelines for Preventing and Suppressing Piracy and Armed Robbery against Ships are noteworthy. UN ويجدر التنويه على وجه الخصوص بالجهود المبذولة لتنفيذ المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن منع وقمع القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن.
    This transparent practice is worth noting in the light of generally less transparent practices of other United Nations system organizations. UN ويجدر التنويه بهذه الممارسة الشفافة بالنظر إلى الممارسات الأقل شفافية بصفة عامة للمؤسسات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة.
    The increase in training in the emergency services is of note. UN ويجدر التنويه في هذا الخصوص إلى الزيادة الحاصلة في معدل التدريب على خدمات الطوارئ.
    it should be noted that only indirect costs are recovered through this fee. UN ويجدر التنويه إلى أنه لا يُسترد من خلال هذا الرسم سوى التكاليف غير المباشرة.
    it should be noted that the practice of excluding women persists in some families, despite the promulgation of the Personal and Family Code. UN ويجدر التنويه إلى أن ممارسة إقصاء النساء هذه تظل قائمة في بعض الأسر بالرغم من إصدار قانون الأفراد والمرأة.
    it should be noted that the definition of the offence facilitates its qualitative distinction from other punishable offences related to enforced disappearance. UN ويجدر التنويه بأن التصنيف الجنائي يتيح التمييز الكمي بين أفعال أخرى ذات صلة يعاقب عليها القانون وفعل الاختفاء القسري.
    it should be noted that mutual legal assistance has been denied on the ground of lack of dual criminality in cases of confiscation, asset recovery, lifting of confidentiality and extradition. UN ويجدر التنويه إلى أنه قد رُفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بسبب عدم توافُر ازدواجية التجريم في قضايا تتعلق بالمصادرة واسترداد الموجودات ورفع السرِّية وتسليم المطلوبين.
    it should be noted that some of the data provided does not match the definition of knowledge-sharing systems as described above, and some does not reflect a knowledge-sharing system at country level. UN ويجدر التنويه إلى أن بعض البيانات المقدمة لا تتفق مع تعريف نظم تقاسم المعارف المذكور أعلاه، وأن البعض الآخر لا يعكس وجود نظام لتقاسم المعارف على المستوى القطري.
    83. it should be noted that none of those sentenced to death have been executed in Burkina Faso. UN 83- ويجدر التنويه إلى أن الحكم بالإعدام لم ينفذ في حق أي مدان به في بوركينا فاسو.
    it should be noted in that connection that the sixth paragraph of article 49 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War prohibits transfers of population to occupied territory. UN ويجدر التنويه في هذا الصدد أن المادة 49 من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب تنص على حظر عمليات ترحيل السكان في إقليم محتل.
    The fact that some trials have been held and that they have included high-ranking members of the previous regime is noteworthy. UN ويجدر التنويه بتنظيم بعض المحاكمات التي شملت كبار المسؤولين في النظام السابق.
    It is noteworthy that the First Deputy Minister of Internal Affairs is a woman. UN ويجدر التنويه إلى أن منصب النائب الأول لوزير الداخلية تتولاه امرأة.
    Also noteworthy are the efforts of the World Bank in fields such as the strengthening of infrastructures and civil-service reform, as well as its efforts to improve the accountability, transparency and quality of public-sector management. UN ويجدر التنويه أيضا بجهود البنك الدولي في مجالات مثل تعزيز البنى اﻷساسية، وإصلاح الخدمة المدنية، باﻹضافة إلى جهوده فـــي مجال تحسين المساءلة والشفافية والنوعية في إدارة القطاع العام.
    Further measures such as corruption prevention committees in every Ministry are noteworthy. UN ويجدر التنويه بمزيد من التدابير مثل اللجان المعنية بالوقاية من الفساد في كل وزارة.
    12. It is worth noting that out of nine DLDD-specific monitoring systems, three are neither functional nor updated. UN 12- ويجدر التنويه إلى أن ثلاثة نظم مخصصة لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفـاف من أصل تسعة متوقفة عن العمل ولم تُحدَّث.
    The Southeast Sulawesi Gubernatorial Decree on the establishment of Senior Support Groups is worthy of note also. UN ويجدر التنويه أيضا إلى مرسوم محافظ جنوب شرق سولاويسي بإنشاء مجموعات دعم لكبار السن.
    Also of note is the development of judicial measures for the protection and security of victims to be adopted in civil and criminal proceedings. UN ويجدر التنويه أيضا إلى صياغة تدابير قانونية لحماية الضحايا وكفالة أمنهم من أجل العمل بها في المرافعات المدنية والجنائية.
    Special mention must be made of the fact that in the development and codification of international law AALCC attaches great importance to its cooperation with the International Law Commission. UN ويجدر التنويه بصفة خاصة بحقيقة مفادها أن اللجنة الاستشارية تعلق أهمية كبرى على تعاونها مع لجنة القانون الدولي في تطوير وتدوين القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد