The website is updated on an ongoing basis, and it receives approximately 10,000 visits a year on average out of a target group of approximately 70,000. | UN | ويجري استكمال الموقع على أساس مستمر وهو يتلقى قرابة 000 10 زيارة في المتوسط كل عام من مجموعة مستهدفة قوامها 000 70 فرد. |
The schedule is updated on a weekly basis and includes a projection of the value of change orders. | UN | ويجري استكمال الجدول على أساس أسبوعي وتُدرج فيه القيمة المتوقعة لأوامر التغيير. |
A regional project is being finalized by DMP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and the International Programme for Arid Land. | UN | ويجري استكمال مشروع إقليمي من قبل مبادرة هامش الصحراء والفاو والبرنامج الدولي للأراضي القاحلة. |
The pages are updated whenever changes are made either to a financial sanctions regime or to the targets of a regime. | UN | ويجري استكمال هذه الصفحات كلما طرأت تغييرات على أي نظام من نظم الجزاءات المالية أو على أهداف هذا النظام أو ذاك. |
Under the coordination of the High-level Committee on Management, the database is being updated to better serve as a knowledge-sharing and e-tendering platform. | UN | ويجري استكمال قاعدة البيانات، بتنسيق من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، لكي يتسنى استخدامها بصورة أفضل كمنصة لتبادل المعارف وتقديم العطاءات الإلكترونية. |
A draft training of trainers manual on the Guide is being completed with a view to rolling out trainings across Cambodia with the Ministry of Interior. | UN | ويجري استكمال وضع مسودة كتيب تدريب المدربين بشأن الدليل بغية تنظيم سلسلة من الدورات التدريبية في مختلف أنحاء كمبوديا بالتعاون مع وزارة الداخلية. |
The Community Alert Networks are complemented by a high-frequency radio project that is being implemented by partner international nongovernmental organizations for some areas without cell phone coverage. | UN | ويجري استكمال شبكات الإنذار المجتمعية بمشروع لأجهزة اللاسلكي العالية التردد يجري تنفيذه من قبل المنظمات غير الحكومية الدولية الشريكة لصالح بعض المناطق غير المشمولة بتغطية الهاتف المحمول. |
The Nuclear Security Regulations are being updated to incorporate all of the new requirements and are scheduled to come into force by mid 2006. | UN | ويجري استكمال أنظمة الأمن النووي لتضمينها جميع الشروط الجديدة ومن المقرر الشروع في تطبيقها في أواسط عام 2006. |
Additional legal documents, such as the status-of-forces agreement and the exchange of letters between the African Union and the United Nations, are being finalized. | UN | ويجري استكمال وثائق قانونية أخرى مثل اتفاق مركز القوات وتبادل الرسائل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
It is updated regularly on the Internet. | UN | ويجري استكمال الطبعة السنوية بصورة منتظمة على شبكة الإنترنت. |
The MAL is updated regularly in relation to names that should be added or deleted. | UN | ويجري استكمال قائمة الإنذار بالتحركات دوريا فيما يتصل بالأسماء التي يتعين إضافتها أو حذفها. |
The schedule is updated on a weekly basis and includes a projection of the value of change orders. | UN | ويجري استكمال الجدول أسبوعيا وتدرج فيه القيمة المتوقعة لأوامر التغيير. |
The programme of work is updated annually since various intergovernmental meetings make several proposals for future work. | UN | ويجري استكمال برنامج العمل في ضوء ما تقدمه مختلف الاجتماعات الحكومية الدولية من مقترحات مختلفة بشأن مستقبل العمل. |
64. The UNIDIR web site is updated frequently. | UN | 64 - ويجري استكمال المعلومات الموجودة في موقع المعهد على الشبكة العالمية بصورة متواترة. |
Bonus Regulation has been approved by the Cabinet and the National Plan of Action on Decent Work is being finalized. | UN | وأقر مجلس الوزراء لائحة المكافآت ويجري استكمال خطة العمل الوطنية بشأن العمل اللائق. |
These reports are updated quarterly. | UN | ويجري استكمال وتحديث هذه التقارير كل ثلاثة أشهر. |
The site is being updated to include all treaties published to date and its search capabilities are being upgraded. | UN | ويجري استكمال المجموعة لتشمل جميع المعاهدات الصادرة حتى الآن ويجري تعزيز قدرات البحث فيها. |
The annual FAO report on activities in support of producer organizations and cooperatives is being completed. | UN | ويجري استكمال تقرير الفاو السنوي بشأن الأنشطة التي تنفذ دعما لمنظمات وتعاونيات المنتجين. |
199. The Doha negotiations between belligerents are complemented by a civil society track based on consultations among leaders of Darfurian communities. | UN | 199 - ويجري استكمال مفاوضات الدوحة بين المتحاربين بمسار المجتمع المدني القائم على المشاورات بين زعماء العشائر في دارفور. |
Human development indicators are being updated and analysed nationally as a means of monitoring the achievement of targets; | UN | ويجري استكمال مؤشرات التنمية البشرية وتحليلها على الصعيد الوطني كوسيلة لرصد مدى بلوغ اﻷهداف؛ |
Arrangements are being finalized with the Government of Japan for a junior Professional officer to join the secretariat to assist in preparations for the 1994 Conference. | UN | ويجري استكمال وضع الترتيبات مع حكومة اليابان من أجل انضمام موظف فني من رتبة صغرى الى اﻷمانة للمساعدة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٤. |
A detailed project review is under completion. | UN | ويجري استكمال استعراض المشروع بالتفصيل. |
The teaching materials are supplemented by the transnational partners: | UN | ويجري استكمال المواد التعليمية من جانب المشاركين على الصعيد عبر الوطني على النحو التالي: |
Activities at the subregional level are being complemented through substantial efforts at the national level involving the strengthening of law enforcement agencies, improvement in the performance of drug-testing laboratories and assessment of the scale of money-laundering. | UN | ويجري استكمال الأنشطة على المستوى دون الاقليمي من خلال جهود كبيرة على الصعيد الوطني تنطوي على تعزيز أجهزة انفاذ القانون وتحسين أداء مختبرات فحص المخدرات وتقييم نطاق غسل الأموال. |
The regular budget resources provided for the Programme are supplemented by contributions made to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications. | UN | ويجري استكمال الموارد المقدمة من الميزانية العادية بمساهمات مقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |