ويكيبيديا

    "ويجري الآن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is being implemented
        
    • are being implemented
        
    • are now being implemented
        
    • are under way
        
    • is now under way
        
    • is currently being implemented
        
    • were now being implemented
        
    • is now being implemented
        
    • is now done
        
    • is under way
        
    Now this scheme is being implemented throughout the country. UN ويجري الآن تنفيذ هذه الخطة في كافة أرجاء البلد.
    The strategy is being implemented by UNEP in cooperation with the Government of Australia under the auspices of the Multilateral Fund. UN ويجري الآن تنفيذ هذه الاستراتيجية بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع حكومة أستراليا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    The guidelines for access to basic services for all were adopted by the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-second session and are being implemented. Seminars/ workshops UN وقد اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، خلال دورته الثانية والعشرين، المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإتاحة الخدمات الأساسية للجميع، ويجري الآن تنفيذ تلك المبادئ
    Accordingly many rules are framed and plans, action plans and programmes are being implemented. UN وبناء على ذلك، أصبحت قواعدُ عديدةٌ مؤطرةً، ويجري الآن تنفيذ المخططات وخطة العمل والبرامج.
    Newly issued policy and guidelines on consultancy dated 1 April 2005 are now being implemented. . UN ويجري الآن تنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية التي صدرت حديثاً بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2005.
    Thus far, child labour surveys have been carried out in 10 countries and new surveys are under way in 14 countries. UN وحتى الآن تم إجراء استقصاءات عن عمل الأطفال في عشرة بلدان، ويجري الآن تنفيذ استقصاءات جديدة في 14 بلداً.
    A pilot cervical screening programme is now under way: a pharmacist has been contracted to help with supplies of medicine and drugs. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    The joint programme is currently being implemented in South-Eastern Europe, but in the future it will be implemented as part of all UNODC activities in the field of drug dependence treatment and care. UN ويجري الآن تنفيذ البرنامج المشترك في جنوب شرقي أوروبا، ولكنه سوف ينفّذ في المستقبل كجزء من كل ما يقوم به المكتب من أنشطة في مجال علاج الارتهان للمخدرات ورعاية المرتهنين.
    In addition, a longer-term plan for joint action to curb transnational crime has been formulated and is being implemented. UN وعلاوة على ذلك، صيغت خطة أطول أمدا للعمل المشترك على كبح الجريمة عبر الوطنية، ويجري الآن تنفيذ هذه الخطة.
    23. A new knowledge management system in support of the evaluation function is being implemented. UN 23 - ويجري الآن تنفيذ نظام جديد لإدارة المعارف دعما لمهمة التقييم.
    A proactive communications and public outreach strategy is being implemented through the establishment of multimedia centres which would enable communications among civil society groups by means of a videoconferencing system, thereby facilitating reconciliation and national dialogue throughout Haiti. UN ويجري الآن تنفيذ استراتيجية فعالة للاتصالات وتوعية الجمهور من خلال إنشاء مراكز للوسائط المتعددة ستتيح الاتصال بين فئات المجتمع المدني عن طريق أنظمة التداول بواسطة الفيديو وهو ما يسهل المصالحة والحوار الوطني في كل أنحاء هايتي.
    An LA21 project is being implemented in Cuba, and a GeoCities project is being executed in Peru in collaboration with UNEP. UN ويجري الآن تنفيذ مشروع LA21 في كوبا، كما ينفذ مشروع يتعلق بأراضي المدن في بيرو بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Converging initiatives, such as the International Finance Facility for Immunization and the advance market commitment for vaccines, have been proposed and are being implemented. UN واقترحت مبادرات مماثلة كمرفق تمويل التحصين، والالتزام المسبق للسوق بتوفير اللقاحات، ويجري الآن تنفيذ هذه المبادرات.
    Public health programmes are being implemented now covering the entire population. UN ويجري الآن تنفيذ برامج صحية عامة تشمل السكان كافة.
    Two projects on the implementation of policy response packages to promote sustainable management of fisheries are being implemented in Uganda and Senegal. UN ويجري الآن تنفيذ مشروعين بشأن تنفيذ حزم الاستجابات السياسية لتعزيز التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في أوغندا والسنغال.
    The reforms are now being implemented. Review conferences of the global conferences are to be held at five-year intervals with a view to determining whether progress has been achieved. UN 92 - ويجري الآن تنفيذ الإصلاحات وستعقد مؤتمرات استعراض للمؤتمرات العالمية كل خمس سنوات بغية تحديد ما إذا كان قد تحقق تقدم.
    In December of the same year, the Action Plan of Measures to Combat Trafficking in Persons was formulated, and measures are now being implemented in accordance with the Action Plan. UN وفي كانون الأول/ديسمبر من نفس العام، وُضعت خطة العمل المتعلقة بالتدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ويجري الآن تنفيذ هذه التدابير وفقا لخطة العمل.
    A number of initiatives are under way to enhance both the coverage and quality of evaluations. UN ويجري الآن تنفيذ عدد من المبادرات لتعزيز شمول التقييمات وجودتها.
    A pilot cervical screening programme is now under way: a pharmacist has been contracted to help with supplies of medicine and drugs. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم، كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    No evidence of the allegations were found the team did make several recommendations to improve the Detention Centre's environment which is currently being implemented; and UN ولم يجد الفريق أي إثبات للادعاءات، ولكنه قدم توصيات عديدة لتحسين أوضاع مركز الاحتجاز، ويجري الآن تنفيذ هذه التوصيات؛
    The importance attached by the Government to the issue was shown by its designation of 2008 as the " Year of the Family " , with special events, programmes and plans of action, and by the priority given to the visit in 2007 of the United Nations Special Rapporteur on violence against women, whose recommendations were now being implemented. UN واتضحت الأهمية التي توليها الحكومة لهذا الموضوع بتسمية سنة 2008 " سنة الأسرة " حيث نُظِّمت أحداث وبرامج وخطط عمل خاصة، وأوليت الأولوية أيضاً للزيارة التي أجرتها المقررة الخاصة للأمم المتحدة في عام 2007 المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة ويجري الآن تنفيذ توصياتها.
    A project aimed at facilitating the integration of gender into all technical cooperation projects is now being implemented. UN ويجري اﻵن تنفيذ مشروع يستهدف تيسير ادماج نوع الجنس في جميع مشاريع التعاون التقني.
    Implemented; the budget review process with the Finance Management Support Service, Department of Peacekeeping Operations and the Peacekeeping Financing Division, Department of Management, is now done through videoconferencing UN نُفذت التوصية؛ ويجري الآن تنفيذ عملية استعراض الميزانية مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي بإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة تمويل عمليات السلام بإدارة الشؤون الإدارية عن طريق التداول بالفيديو
    A country-based project in Ghana is under way, with the support of the Netherlands Minister for Development Cooperation. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج قطري في غانا، بدعم من الوزارة الهولندية للتعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد